科学美国人60秒:音乐超越文化界限
日期:2015-03-25 15:48

(单词翻译:单击)

#CQnm|m~%4_[+kIU9|XR1rrtYxfil

听力文本

smdqu3a(qixl[_

Just the sounds of the 1960 movie thrillerPsycho may be enough to get your heart racing.
Even when we may not be aware of it,hearing music can affect our bodies as well as our minds.
But are the physiological effects of music unique to one culture or are they more general?
To find out, researchers enlisted 40 Canadians from downtown Montreal and 40 Pygmies from the Congo rainforest.
All the volunteers listened to musical clips from the movies Psycho, Star Wars and Schindler's List, and to music from Pygmy culture.
As the participants listened, the researchers observed their emotional reactions, as well as psychophysiological responses like changes in heart rate, breathing rate and palm-sweat production.
The two groups disagreed about whether a particular musical selection was happy or sad.
But they all had similar levels of arousal, as measured by their psychophysiological responses.
These findings suggest that some aspects of how we react to music are universal, rather than strictly cultural.
The study is in the journal Frontiers in Psychology.
Fundamental acoustical features including tempo, pitch and timbre seem to be responsible for the similar responses of the Canadians and the Congolese Pygmies.
Does that finding mean that science can help create the world's most universally infectious pop song?
On that front, science may be behind Pharrell Williams.

|lL0(UbisjhI@

参考译文

zqwoJAO%()LiP(*vewa

就是这样一部1960年的恐怖片《精神病患者》,其中的音效就足以使你心跳加快Ck.=S[qxClHH
甚至在我们没切实感受到之时,光是听到音乐就能对我们的身心产生影响)v=tmsicMouqqo
但音乐造成的这些反应究竟是普遍现象还是存在特有的文化差异性呢?
为了寻找答案,研究人员们邀请到了加拿大蒙特利尔市中心的40名市民和刚果雨林的40名俾格米人参与一项测试]g.~ME];ECc7
所有志愿者们会被要求要听《精神病患者》、《星球大战》及《辛德勒的名单》几部电影中的声音以及俾格米文化的音乐l1]I3FgFJ@TEg

tq6k,(Y9[%ehkorm5

*,*l0w8R.NeU


当进行听音乐环节的时候,研究人员们也在观察他们的情绪反应以及像心律,呼吸频率以及手心出汗等的生理性反应IhwWhXD4pXiWf
两组人就一段特别音乐是喜是悲产生了争议R#v-ZwjFCD&#JH%02H24
但通过测量生理反应,他们有着相似的兴奋水平DKuW9t@2]DM)
该研究结果表明我们对音乐的某些反应是普遍现象,而非存在文化差异性WDKED!;gv]M_
这项研究已在《心理学前沿》杂志上发表Ry=Ze~Y2&9WFc_Vu9CT
包括节奏,音高及音色等最为基本的听觉特征看上去对加拿大人和刚果俾格米人有着同样的效果Q-(e[i*H;u6M~V.&
但是否这一发现意味着科学能帮助人们创造出世界范围内所有人都会受感染的流行音乐呢?
在这方面,科学或许仍然落后于知名唱将法瑞尔·威廉姆斯HC,d%WI#na6cTSQN

&j2yK2MWJXOOCzhx

T7Pq*+&2k4

HdR5Q]Axxb1

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

uUA]yZ12J*=r;~xsBp

重点讲解

v^zTT7GmoimNREifO

1.enough to 足以

.H+_If0TIcLi.@^@

McGregor's effort was enough to edge Johnson out of the top spot.
麦格雷戈奋力一搏,成功地将约翰逊从第一的位置上挤了下来^Mv&_0Y,_Oa5qIX

6@r&Kb0u@B1pb

It's enough to make you wet yourself, if you'll pardon the expression.
这足以吓得你尿裤子了,请原谅我这么说vEy[guf;,xAR1

31H7siM+)bG

2.responsible for 为…负责,是造成…的原因

;JXdw922Z9%!*x*Eb

I feel partly responsible for the problems we're in.
我觉得应为我们遭遇的问题负部分责任0lEL(nacz;08AM)nNw

,PPQR%n|pCRJ~kH

Ludlam was responsible for making Ridiculous Theatre something of a cult.
荒诞派戏剧的风靡要归功于勒德拉姆nVlL8qe(_UA!|zY#W-.G

*le*Ep[QZwMZb%G+!JA;mjQo@0(%%w.vpY&10f2Q7vt36Vh.QxBz6lE
分享到