(单词翻译:单击)
A better mood might be as easy as a walk in the park. Literally. Because people living near parks or gardens seem to have a leg up.
好心情可能很简单,只需去公园散步即可 。确实是这样 。因为住在公园或花园附近的居民似乎占据了优势 。
UK researchers analyzed data from a national survey of more than 10,000 people between 1991 through to 2008. They found that those who live in green areas have higher life satisfaction and less depression and stress than others who live in more concrete-dense areas with few trees and lawns. This trend held even if residents experienced changes in their income, marital status and health.
英国研究人员分析了来自一项全国性调查的数据,这项研究从1991年开始至2008年结束、有超过一万人参与
The researchers were able to compare the effect of living in green areas to the influence of other life events. For instance living near or within green areas had nearly 30 percent of the same positive impact on life satisfaction as one gets by being married (as opposed to being unmarried.) And green space had around 20% of the same impact on life satisfaction as one gets by being employed (rather than unemployed.)
研究人员能够把生活在绿色区域的影响同其它生活事件的影响进行比较 。例如生活在绿色区域之内或者附近的人对生活的满意程度相当于已婚带给人的30% 。(未婚则相反 。)绿色空间带给人的满足感相当于找到工作带个人的20%左右 。
The researchers say that the benefits for any one person might be small but that the potential positives of a green space for a community could be substantial.
研究人员说道,虽然对个人而言绿色空间带来的好处可能有限,但对整个社区而言这种潜在的正能量是不可限量的 。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!