神探夏洛克第1季(MP3+中英字幕) 第92期:放了他,不然我就开枪
日期:2016-05-04 17:18

(单词翻译:单击)

Listen, Alex Woodbridge had a message on the answerphone at his flat.
亚历·伍布里奇的公寓电话上有条留言。
A Professor Cairns.
是一个自称凯恩斯的教授。
This way.
这边。
Nice. Nice part of town. Any time you want to explain?
不错,这地方真不错。能解释下这是干嘛吗?
Homeless network. Really is indispensable.
流浪汉的信息网。不可或缺。
Homeless network?
流浪汉的信息网?

sherlock92.jpg


My eyes and ears, all over the city.
他们是我遍布这座城市的耳目。
Ah, that's...clever. So you scratch their backs, and...?
真是...聪明至极。那你帮他们挠背来讨好他们吗?
Yes, then disinfect myself.
没错,然后马上消毒。
Sherlock! Come on!
夏洛克!过来!
What's he doing sleeping rough?
他为什么要在这种破地方睡觉?
Well, he has a very distinctive look. He has to hide somewhere where tongues won't wag...much.
他长相非常与众不同。所以得选个不易走漏风声的地方。
Oh, shit! - What?
靠!-怎么了?
I wish I...
要是我...
Don't mention it.
不谢。
No! No! No! No!
不,不,不,不!
It'll take us weeks to find him again.
又要花好长时间才能找到他。
Or not. I have an idea where he might be going. - What?
也不一定,有个地方或许能找到他。-什么。
I told you, someone left Alex Woodbridge a message.
我说过有人给亚历·伍布里奇留了言。
There can't be that many Professor Cairns in the book. Come on.
叫凯恩斯的教授应该不多,走吧。
'Jupiter, the fifth planet in our solar system, and the largest. 'Jupiter is a gas giant. Planet Earth would fit into it 11 times.'
木星,太阳系第五颗及最大的行星。木星是一颗巨型气体行星。气体含量是地球的11倍。
Yes, we know that.
这些已经知道了。
'Titan is the largest moon...' - Come on, Neptune.
大力神是最大的月球... -快点到海王星啊。
'Many are actually long dead...' - Tom, is that you? - '. .exploded into supernovas.'
很多已经停止了运转...-汤姆,是你吗?-...爆炸后变成超新星。
'Discovered by Urbain Le Verrier in 1846...composed mainly of hydrogen.'
1846年由勒威耶发现...主要由氢气构成。
'Their light takes so long to reach us...' - Golem!
光线到达地球需要很长时间... -格木!
' many are actually long dead, exploded into...' - I can't see him. - I'll go round.
‘很多都已停止运转,爆炸后变成...’-我看不到他了。-我包抄过去。
Who are you working for this time, Dzundza?
你这次又是为谁卖命,真达?
'A star begins as a collapsing ball of material composed mainly of...'
恒星最初形成时如同瘪掉的...球体
Golem!
格木!
Let him go...or I will kill you.
放了他...不然我就开枪。
'The fourth planet of the solar system, named after the Roman god of war.' it is a gas giant takes so long to reach us...into supernovas...exploded into supernovas...'
太阳系第四颗行星以罗马战神命名 ......是一个巨型气体行星......到达地球需要很长时间......变成超新星......爆炸后变成超新星......
It's a fake. It has to be.
这是赝品。一定是。

分享到