经典英文电影对白 第72期:电子情缘 场景2(1)
日期:2015-09-30 16:18

(单词翻译:单击)

场景

Selected Scene 2
场景2
Joe, on his way to Kathleen's apartment building, carrying a bunch of daisies, wrapped in cellophane. Joe goes up the stoop to her building and presses at buzzer.
乔手捧着一大束用玻璃礼品纸精致包裹的雏菊,走向凯瑟琳的公寓。乔站凯瑟琳公寓门前的台阶上,按响了对讲器。
Kathleen: (voice clogged, through intercom ) Who is it?
凯瑟琳:谁啊?
Joe: It's Joe Fox.
乔:是乔·福克斯。
Kathleen: What are you doing here?
凯瑟琳:你来干什么?
Joe: Hi, may I please come up?
乔:我能上来吗?
Kathleen: No, I don't, no, I don't really think that... that is a good idea. Someone else walks up to the door, unlocks it and walks in. Joe follows.
凯瑟琳:不,不,不行。我不认为这是个好主意。有人打开门,走了进去,乔也跟着进去了。
Kathleen: ( into the intercom ) I have a terrible cold, can you hear that? Listen, I'm sniffling and I'm not really awake-and I'm taking echinacea—and vitamin C and sleeping practically twenty-four hours a day. I have a temperature and I think I'm contagious so I would really appreciate it if you would just go away...
凯瑟琳:(对着对讲机讲)我感冒了,你听到了吗?听着,我鼻子不通气,而且昏昏欲睡,因为吃了些感冒药和维生素C,我可能要睡上一天。我还发着烧呢,我的病可能会传染的,你还是走吧,我谢谢你了。

Joe: ( knock on the door), Kathleen?
乔:(敲门)凯瑟琳?
Kathleen: HAHA, Just a second. Just a second.
凯瑟琳:哦,等一下,等一下啊。
Joe: Hello.
乔:嗨!
Kathleen: Hello. What are you doing here?
凯瑟琳:嗨!你来做什么?
Joe: I heard you were sick and I was worried and I wanted to make sure.
乔:听说你病了,我有点担心,过来看一下……
Kathleen: What?
凯瑟琳:什么?
Joe: Is there somebody here?
乔:家里有人吗?
Kathleen: No. Oh, it's the Home Shopping Network.
凯瑟琳:没有,是家庭网上购物系统。
Joe: Oh, do you buy any of those little porcelain dolls?
乔:哦,有没有买些小瓷娃娃?
Kathleen: I was thinking about it. Hey you put me out of business.
凯瑟琳:想过,嗨,你把我的生意搞垮了。
Joe: Uh, yes, I did.
乔:嗯,是的。
Kathleen : Did you come to gloat?
凯瑟琳:你就是来幸灾乐祸的?
Joe: No.
乔:不是。
Kathleen: To offer me a job.
凯瑟琳:还是要给我一份工作?
Joe: I would never...
乔:我从来不……
Kathleen: Because I have plans, I have plenty of offers, you know? I got offered a job by...
凯瑟琳:我有我自己的打算,我有许多职业选择呢,知道吗?其中一个是你的……
Joe: My former?
乔:我的前任女友?
Kathleen: Oh, yeah, actually by... Oh, your former?
凯瑟琳:哦,是的,实际上是……你的前任女友?
Joe: We broke up.
乔:我们分手了。
Kathleen: That's too bad. You were so perfect for each other. I don't mean to say things like that. No matter what you have done to me, there is no excuse for my saying anything like that. But every time I see you...
凯瑟琳:太可惜了,你们是如此的般配!哦,我不是那个意思。无论你怎么伤害我,我都不应该这么说的。但是每次见到你就会……
Joe: Things like that just fly out of your mouth.
乔:那些话就会不由自主地冒出来?
Kathleen: Yes.
凯瑟琳:是的。

重点讲解

重点讲解:
1. a bunch of 一束(花);
例句:He had left a huge bunch of flowers in her hotel room.
他在她宾馆房间里留下了一大束花。
2. go away 离开;
例句:I think we need to go away and think about this.
我认为我们有必要走开一下去考虑这件事。
3. put out of business 停业;破产;
例句:You both want to put me out of business.
你们俩都想使我停业。
4. plenty of (尤指足够的或超出需要的)丰富,充足,大量;
例句:There was still plenty of time to take Jill out for pizza.
还有充裕的时间带吉尔出去吃比萨饼。
5. break up (恋人)分手;(夫妻)结束关系;
例句:He felt appalled by the whole idea of marriage so we broke up.
他被结婚的想法吓住了,因此我们分了手。
6. no matter 不管…;无论…;
例句:No matter what happened, I will not say a word.
不管发生什么事我一句话也不说。

分享到
重点单词
  • scenen. 场,景,情景
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • contagiousadj. 传染性的,会蔓延的,会传播的
  • gloatv. 满足地看,沾沾自喜,幸灾乐祸
  • porcelainn. 瓷器,瓷
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧