经典英文电影对白 第50期:肖申克的救赎 场景5(1)
日期:2015-08-10 17:55

(单词翻译:单击)

场景

Selected Scene 5
场景5
Andy: My wife used to say I'm a hard man to know. Like a closed book. Complained about it all the time. She's beautiful. God, I loved her. But I just didn't know how to show it, that's all. I killed her, Red. I didn't pull the trigger. But I drove her away. That's why she died. Because of me, the way I am.
安迪:我妻子说我这个人很难了解,像一本打不开的书。她一直在抱怨。她其实挺漂亮的。我也爱她,但是我就是不知道该怎么表达,就这样。我还是害了她,瑞德,但不是我开的枪,是我把她逼走的,导致了她的遇难。是因为我啊,是我的本性啊。
Red: That doesn't make you a murderer. Bad husband, maybe. Felt bad about it if you want to. But you didn't pull the trigger.
瑞德:但他们不能因此判你是谋杀啊,最多是个不称职的丈夫。如果你真想杀了她才糟糕。但是你没有开枪。
Andy: No. I didn't. Somebody else did, and I wound up in here. Bad luck, I guess.
安迪:是的,我没有开枪。别人开的枪,可结果是我进了监狱。我想可能是运气太差了吧。
Red: Yeah.
瑞德:是啊。

《肖申克的救赎》剧照5.jpg

Andy: It floats around. Has to land on somebody. It was my turn, that's all I was in the path of the tornado. I didn't expect the storm would last as long as it has. You think you'll ever get out of here?
安迪:那晦气到处闲逛,总会落到某人的头上。结果那个人是我,就这样。我在这旋涡的中心,只是没有想到倒霉会持续这么长时间。你有没有想过离开这里的?
Red: Me? Yeah. One day when I got a long, white beard and two or three marbles rolling around upstairs. They'll let me out.
瑞德:我?有啊,当我老得满脸胡须、脑子不正常的时候,他们就该让我出去了。
Andy: Tell you where I'd go. Zihuatanejo.
安迪:告诉你我如果出去会去哪里,芝华塔尼欧。
Red: Zihua...?
瑞德:芝什么?
Andy: Zihuatanejo. It's in Mexico. A little place on the Pacific Ocean.
安迪:芝华塔尼欧。在墨西哥。太平洋上的一个小地方。

重点讲解

重点讲解:
1. used to do sth. 过去常常;过去曾;
例句:Naomi used to go to church in Granville every Sunday.
娜奥米以前每个星期天都去格兰维尔的教堂做礼拜。
2. complain about 抱怨;发牢骚;
例句:He came to complain about the volume of the music.
他过来抱怨音乐的音量太高了。
3. all the time 一直;始终;
例句:He spoiled my enjoyment of the film by talking all the time.
他一直说话,影响了我看电影的兴致。
4. drive away 使不愿久留;使想离去;
例句:Patrick's boorish rudeness soon drove Monica's friends away.
帕特里克的粗鲁无礼很快使得莫妮卡的朋友们想走了。
5. wind up (in) sth./doing sth. 最终沦落到;最终落得;(以…)告终;
例句:Little did I know that I would actually wind up being on the staff.
我完全没有想到自己最后竟会在这里供职。
6. get out of 离开;
例句:They told him to get out of there and pronto.
他们通知他离开那里而且要马上离开。

分享到
重点单词
  • scenen. 场,景,情景
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • complainvi. 抱怨,悲叹,控诉
  • tornadon. 飓风,旋风,龙卷风
  • boorishadj. 粗野的
  • rudenessn. 无礼;粗蛮