(单词翻译:单击)
场景
Selected Scene 1
场景1
Jon: I want you to know, you're the most important thing in my life.
约翰:我想让你知道,你是我生命中最重要的!
Garfield: Let me sleep, please.
加菲:求你了,让我睡会儿吧!
Jon: Before I met you, my life had no meaning. I was incomplete.
约翰:在我遇见你之前,生命毫无光彩,我是不完整的。
Garfield: Oh, you still are really.
加菲:其实你现在还是那样的。
Jon: I guess what I'm trying to say is... will you marry me?
约翰:我想说,嫁给我吧?
Garfield: Eh? Marriage? Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. Look, I like you, but not as a spouse. Maybe as a servant, we could stay together, make it work.
加菲:嗯?结婚?太突然了吧。好像有点法律问题。听着,我挺喜欢你的,但不是作为配偶,是仆人,我们生活在一起,还可以吧。
Jon: So what do you say... Liz?
约翰:你觉得怎么样,丽兹?
Garfield: Wait a second. Liz? Liz?
加菲:等等。丽兹?丽兹?
Jon: Garfield.
约翰:加菲!
Garfield: Liz is a girl. No, worse. She's a girl vet.
加菲:丽兹是个女孩。不,比这还糟,一个女兽医。
Jon: Turkey's ready.
约翰:火鸡烤好了。
Garfield: Well, I think Jon has touched bottom now. Hmm, we gotta put an end to this torture. Time for a new DJ, Somebody take my temperature.
加菲:我看约翰是无可救药了,我们得结束这种煎熬。得换个新调频了,好兴奋,谁给我量个体温。
Jon: Garfield!
约翰:加菲!
Garfield: Whoa! Man, you have changed.
加菲:啊,兄弟,你彻底变了!
Jon: I can't have you messing this up for me okay?
约翰:我不允许你把这给我搞砸了,行吗?
Garfield: Oh, I get it. It's her, she doesn't like our music. whatever happened to Jon? My metal-head guy. My dude. You were so much cooler when you wore a mullet.
加菲:我明白了,原来是因为她!她不喜欢我们的音乐。约翰到底怎么了?我那喜欢重金属摇滚的兄弟。你平时可帅多了。
Jon: Now stay here.
约翰:现在,哪都不许去,待在这里。
Garfield: So much cooler. I suppose she likes this haircut.
加菲:帅多了,我猜她喜欢这个发型。
Jon: Coming!
约翰:快进来!
Garfield: Tell me she likes it the way it is now.
加菲:告诉我她还是喜欢现在的样子。
Jon: Hey, Liz.
约翰:嗨,丽兹!
Liz: Jon, I have incredible news. Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser for the royal Animal Conservancy.
丽兹:我有个令人难以置信的消息,你猜猜看,谁将成为今年皇家动物保护协会年度筹款会的发言人?
Jon: Siegfried and Roy?
约翰:塞菲儿德和罗伊?
Liz: Oh, come on.
丽兹:再猜猜。
Jon: Just Siegfried?
约翰:就塞菲儿德自己?
LIZ: Jane Goodall dropped out at the last minute because she's nursing a sick chimp and they asked me. I mean it's gonna be at this really cool castle on a huge estate.
丽兹:因为要照顾一只患病的猩猩,珍·古道尔在最后一分钟放弃了。他们让我去,我是说,我就要出现在那巨大山庄的城堡里了。
Jon: Well, Liz, that.. that's...
约翰:哦,丽兹,那真是……
Liz: I am flying to London tomorrow morning. Can you believe it?
丽兹:我明天就要飞往伦敦了,真是难以置信。
Jon: What?
约翰:什么?
Liz: I mean, I have to pack, and... Oh, are these rose petals and candles?
丽兹:我是说,我得去收拾行李了,啊,鲜花和蜡烛?
Jon: Yeah, well, Liz, I have, have some... some important news of... of... of my own. Uh...
约翰:是的,丽兹,我有些个人重要的事情要和你说……
重点讲解
重点讲解:
1. put an end to 终止;结束;
例句:The accident put an end to his sports career.
这次事故给他的体育生涯划上了句号。
2. mess up 搞砸;弄糟;
例句:He had messed up one career.
他把一份工作弄砸了。
3. drop out 退学;退出(比赛等);
例句:If you don't like our firm's insurance plan, you may drop out.
如果你不喜欢我们公司的保险计划,可以退出。
4. of one's own 属于自己的;关于自己的;
例句:You see, we have a problem of our own.
你知道,我们也有自己的问题。