经典英文电影对白 第69期:律政俏佳人
日期:2015-09-23 15:00

(单词翻译:单击)

场景

Dean: Ladies and gentlemen, I present the graduates of Harvard Law School Class of 2004. I am personally very honored to introduce this year's class-elected speaker. After getting off to a quite interesting start here at Harvard, she graduates today with an invitation to join one of Boston's most prestigious law firms. I'm sure we are going to see great things from her. Ladies and gentlemen, Ellen Woods.
院长:女士们,先生们!现在,我隆重地向大家介绍2004哈佛法学院的毕业生。我非常荣幸地介绍本年度由学生选出的致辞代表,她在哈佛的开始非常有趣。毕业后她将获邀加入波士顿一家最有声望的律师行。我相信她会干得非常出色。女士们,先生们,请欢迎艾伦·伍兹小姐上台!

Ellen: On our very first day at Harvard, a very wise professor quoted Aristotle. "The law is reason free from passion. " Well, no offense to Aristotle, but in my three years at Harvard I have come to find that passion is a key ingredient to the study and practice of law and of life. It is with passion, courage of conviction and strong sense of self that we take our next steps into the world remembering that first impressions are not always correct; you must always have faith in people and most importantly you must always have faith in yourself. Congratulations, Class of 2004. We did it!
艾伦:我们第一天到哈佛的时候,一位贤明的教授引用了亚里士多德的名言:¨法律是排除激情的理性。¨亚里士多德,恕我冒犯,但是我在哈佛三年的求学生涯中却发现:激情是学习和实践法律不可或缺的要素,同时也是生命中不可或缺的要素。要有激情,敢于坚持按照自己的信念做事,要有强烈的自我意识,这样我们才能步人社会。提醒大家,第一印象并不总是正确的。始终保持对他人的信心,最重要的是,对自己要有信心。祝贺2004年的毕业生们,我们毕业了!


重点讲解

重点讲解:
1. get off to a ... start 开局……;
例句:Their marriage got off to rather a shaky start.
他们的婚姻一开始就有些不稳固。
2. be going to do sth. 将要,即将(发生);
例句:It's an uphill battle but I think we're going to win.
虽然这是一场艰苦的斗争,但我相信我们会取得胜利。
3. be free from 无…的;摆脱了…的;
例句:A judge must be free from prejudice.
法官必须不抱成见。
4. have faith in 相信;信任;
例句:After so many disappointments, he finds it hard to have faith in doctors.
经过多次失望后,他认为医生难以信任了。

分享到
重点单词
  • ingredientn. 成分,原料,配料,因素
  • passionn. 激情,酷爱
  • prejudicen. 偏见,伤害 vt. 使 ... 存偏见,伤害
  • offensen. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻
  • invitationn. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致
  • convictionn. 定罪,信服,坚信
  • prestigiousadj. 享有声望的,声望很高的