电影《字典情人》精讲第8期:给我来点威士忌
日期:2014-05-29 16:58

(单词翻译:单击)

视听原文

Master?
主人
I bring you someone.
我给你带来个人
This is Jasmine.
这位是“茉莉”
He is assistant chef.
他是个助理厨师
What do we need an assistant chef for?
我们要助理厨师干什么?
 He assist you. Me?
他来帮助你的 -帮我?
He assist you in...
他会帮助你 在一些
private way.
私人方面
Is this one of your relatives?
他是你的亲戚吗?
No, no, no. He very clean.
不不不 他很干净的
He come from Englishman on coast
他从海边一个英国人那来的
who too old for all that now.
那人太老了 现在不能干那个了
What?
什么?
Oh, good God. Get him out of
天啊 让他走
No, get him out now!
不 现在就让他走
But, master-- - Get him out of here!
可是 主人 --让他走!
And Selima, bring me a whiskey.
塞丽玛 给我来点威士忌
What are you doing?!
你在干什么?
I’m not servant.
我不是佣人
Fine. You don’t have to be a servant.
好 你没必要做佣人
You cannot fire me because I am not yours to fire.
你没法开除我 我不是让你开除的
You’re fired! Dismissed!
你被开除了 解雇了
I fire you.
我开除你
You are dismissed.
你被解雇了
Make no attempt to follow me.
不要企图跟着我

重点讲解

重点单词:
1、chef
n. 厨师,大师傅
n. (Chef)人名;(法)谢夫
The snacks disappear quickly to the delight of the chef and organizers.
令厨师和组织者高兴的是,这些小吃很快售空。
2、servant
n. 仆人,佣人;公务员;雇工
Like any other public servants, police must respond to public demand.
像任何其他公务员一样,警察必须对公众要求作出反应。
3、dismiss
vt. 解散;解雇;开除;让...离开;不予理会、不予考虑
vi. 解散
Mr. Wakeham dismissed the reports as speculation.
韦克厄姆先生把这些报道当作臆测而不予理会。
重点短语:
1、get out
离开,出去;泄露;出版
They probably wanted to get out of the country.
他们很可能想离开这个国家。
2、attempt to
尝试,企图;试图做某事
These books attempt to explain why that is, and what, if anything, should be done about it.
这些书试图解释为什么会那样,如果能做的话应该做什么。
考考你(翻译):
1、关于他,我们所知的大多数信息都来自他前任寿司师傅的回忆录。
2、老板向着仆人吼叫。
3、任何限制他们自由的企图都会阻止社会达到完美。
答案下期公布:
上期答案:
1、An angry mob gathered outside the courthouse.
2、The new laws allow the confiscation of assets purchased with proceeds of the drugs trade.
3、The rebellion is expected to further damage the country's image.

分享到
重点单词
  • rebellionn. 谋反,叛乱,反抗
  • chefn. 厨师,主厨
  • delightn. 高兴,快乐 v. (使)高兴,(使)欣喜
  • speculationn. 沉思,推测,投机
  • respondv. 回答,答复,反应,反响,响应 n. [建]壁
  • assistn. 帮助,协助,协助的器械 vt. 帮助,协助 vi.