经典小说:《傲慢与偏见》第9章(2)
日期:2014-02-18 10:21

(单词翻译:单击)

6]|4@LT-f^Y*r%2

pKIqD3erLX.Ga

Whatever I do is done in a hurry, replied he; and therefore if I should resolve to quit Netherfield, I should probably be off in five minutes. At present, however, I consider myself as quite fixed here.
彬格莱先生说:“我随便干什么事,都是说干就干,要是打定主意要离开尼日斐花园,我可能在五分钟之内就搬走KPMJZBB@1xFzkTfO71;。不过目前我算在这儿住定了hj]2]M_=[ABd。”
That is exactly what I should have supposed of you, said Elizabeth.
“我猜想得一点儿不错,”伊丽莎白说3%#_NtCVQwQ7M[1XQ
You begin to comprehend me, do you? cried he, turning towards her.
彬格莱马上转过身去对她大声说道:“你开始了解我啦,是吗?”
Oh! yes -- I understand you perfectly.
“噢,是呀──我完全了解你zrbIzzbiSYPyT。”
I wish I might take this for a compliment; but to be so easily seen through I am afraid is pitiful.
“但愿你这句话是恭维我,不过,这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧(GhSL^g_sW.c~。”
That is as it happens. It does not necessarily follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.
“那得看情况说话&l-Q8m]&prl&NW15wPA3。一个深沉复杂的人,未必比你这样的人更难叫人捉摸Ax7O|%(KEo。”
Lizzy, cried her mother, remember where you are, and do not run on in the wild manner that you are suffered to do at home.
她有母亲连忙嚷道:“丽萃,别忘了你在作客,家里让你撒野惯了,你可不能到人家这里来胡闹SnxLr-;OwU=.e。”
I did not know before, continued Bingley immediately, that you were a studier of character. It must be an amusing study.
“我以前倒不知道你是个研究人的性格的专家RwAJDBrT1NFWY17gifg。”彬格莱马上接下去说,“那一定是一门很有趣的学问吧,R-oX1HaK#yqH!0A8TK。”
Yes; but intricate characters are the most amusing. They have at least that advantage.
“不错;可是最有趣味的还是研究复杂的性格gc*Jg9+tC=pX;borCy!。至少这样的性格有研究的价值=65eI@(h^u2AX@YwX]。”
The country, said Darcy, can in general supply but few subjects for such a study. In a country neighbourhood you move in a very confined and unvarying society.
达西说:“一般说来,乡下人可以作为这种研究对象的就很少0[u2;98G7uH。因为在乡下,你四周围的人都是非常不开通、非常单调smAzLBpmoM,O2。”

^zTh]uRfDGqGYX]bj)vv;x3c3Lb2!8wi^c2ZG9*.kv^%4*
分享到
重点单词
  • comprehendvt. 充分理解,包括
  • resolven. 决定之事,决心,坚决 vt. 决定,解决,分离,表
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • pitifuladj. 慈悲的,可怜的
  • intricateadj. 复杂的,难懂的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • estimableadj. 可估计的,值得尊敬的 adj. 贵重的