(单词翻译:单击)
对话口译译文如下:
纳米技术
Student:“Nano” has become a trendy term in recent years, with many commodities using nanotechnologyas the selling point. I think many people, like me, will raise the samequestion: What is “Nano”?
教授:实际上纳米是长度的单位,一纳米就是十亿分之一米,大概等于头发直径的八万分之一。
Student:What is nanotechnology then? What are its advantages? Why does it have such awide scope of application?
教授:纳米科技是一门跨学科、应用领域广泛的技术。它透过操纵原子和分子,使物质产生变异的特性,因此可以提供强大的科技应用平台,有助于开发崭新及具有全新特性和功 能的材料和生产工序。只要加上创意,纳米科技就可以令很多以前无法想像的事物一一实现。
Student:That sounds amazing! Can you give me a few examples of the practicalapplication of nanotechnology?
教授:其实你身边就有很多的例子。上网看看,有各式各样的纳米护肤品、纳米衣服、还有纳米医疗产品、杀菌除臭的空气净化系统和环保节能系统。还有体积越来越轻巧但功能 越来越强的电子产品如高速电脑、超薄显示屏等,所有这些都因纳米科技而应运而生。
Student:So it seems that nanotechnology has huge development potential! No wonder many countriesand regions in the world have devoted substantial resources to vigorouslydevelop R&D in nanotechnology.
教授:是的,就拿香港来说,多年来香港特区政府资助了多个与纳米科技相关的研发项目。部分的科研成果已成功转化为商品,例如能阻挡紫外线、自动清洁及防皱的多功能纺织 品及成衣、能杀菌的纳米涂层空气净化系统等。
Student:I also heard that the latest nanotechnology is also adopted in the subwaysystem in Hong Kong.
教授:没错!香港的港铁最早于2004 年已在车站内使用纳米光催化涂料来杀菌消毒;在2006 年,更在车厢内试用纳米节能照明系统。
Student:I believe that with the joint effort of the government, research institute andthe industry, nanotechnology will surely bring more excitement to our lives!