翻译硕士MTI《基础口译》教材(Mp3+文本)Unit3-6:比尔·盖茨2007年清华大学演讲
日期:2014-08-09 07:41

(单词翻译:单击)

篇章英译汉文本如下:

比尔·盖茨2007年清华大学演讲

尊敬的顾校长,清华大学的老师、同学们:

获颁清华大学这所世界一流大学的荣誉博士学位,让我深感荣幸。清华是一所有着96年历史的名校,这里诞生了很多杰出的科学家、商业和政治领袖。

我上一次造访贵校是在1997 年,也就是十年以前。当时,贵校学生的才华、热情和创造性给我留下了很深的印象。之后,我决定在中国设立微软研究院。该研究院取得了惊人的成功,为公司作出了巨大的贡献。事实上,在各种有关前沿问题的顶级国际会议上,他们都正作出着巨大的贡献。在科学领域,也包括计算机科学,从未如此迅猛发展;在各个领域改善人们生活水平的机遇从未如此强大;所以身为贵校的学生是件激动人心的事。

我们才刚刚开始接触到数字革命的神奇。全世界约有十亿的个人计算机用户连接互联网,我们已经开始改变人们对通过互联网学习和分享信息的看法。我们可以做更多的事情,例如,今天的电视还是被动的,处于非互动状态,但在未来,你可以从因特网下载你想看的节目,可以进行互动学习,还灵活到通过电视与人交流、互动,共同经历一些活动。

在通过数字技术学习方面,事实上,世界上的所有知识通过互联网,用一种很有趣的方式,使学生无需课本就能实现更有效的学习。老师可以看到世界各地的优秀教案,他们可以看到最好的素材,并第一时间与他人分享交流,对其他想学习或想当老师的人同样重要。那将是种完完全全不一样的境界。

中国正处在快速发展的时期,其经济发展对本国,乃至对世界都作出越来越大的贡献。微软公司承诺与这里的合作伙伴共同研发,帮助他们获得成功。

我们还要确保所有人受益于数字技术的进步:帮助工人、移民或残疾人,例如盲人用电脑,我们把这些特殊的程序放在一起,设计出来的软件不仅仅惠及少数人,而且真正地帮到所有人。

这是个长期合作的承诺,是中国政府、清华大学和微软公司未来共同的承诺。过去几年里,来自亚洲100 所大学的超过2000 名学生曾在微软亚洲研究院实习,并有200 人获得研究资助,这真是该地区最优秀人才云集的地方。

我希望大家都能像我一样乐观,乐观于软件给我们带来的有意思的突破。现在正处于瞬息万变的时代,无论中国如何发展,无论像微软这样的公司如何发展,我们对于中国市场的专注都是长期的。让我们携手努力,发挥出我们应有的潜能!谢谢大家!

分享到