翻译硕士MTI《基础口译》教材(Mp3+文本)Unit9-6:国际奥委会主席罗格在联想集团成为国际奥委会全球合作伙伴)签约仪式上的讲话
日期:2014-09-26 09:07

(单词翻译:单击)

英译汉译文文本如下:

国际奥委会主席罗格在联想集团成为国际奥委会全球合作伙伴)签约仪式上的讲话

女士们、先生们:

你们好!

在过去的20 年里,国际奥委会与许多商业团体保持着合作关系,这种合作极大的推动了国际奥林匹克运动的发展,同时也给我们的合作伙伴带来巨大的利益。

今天,这种合作关系进一步加强。这是一个激动人心的时刻,作为第一家成为国际奥委会全球合作伙伴的中国企业,联想集团正式成为国际奥林匹克大家庭中的重要一员。虽然由于时间关系,我不能亲自参加今天在北京举行的具有特殊意义的发布会,但可以肯定的是,对于这次合作我非常的激动,并坚信它能够发展成一种长期的互利互惠的关系。

国际奥委会热烈的欢迎联想集团加入奥林匹克大家庭,我们感受到了来自你们的支持和承诺。你们在产品质量和服务方面的美誉赢得了我们对你们的充分信任。

联想集团将为奥林匹克运动会的成功举行提供强大的资金支持、保证复杂系统顺利运转的技术支持、并为保证后勤管理及很多关键部门提供强有力的人员支持。此外,同联想集团的这种合作,必将推动奥林匹克运动在中国、亚洲乃至全世界的深入发展。

奥运会提供了一个独一无二的、强大的国际市场平台。作为国际奥委会的全球合作伙伴,联想集团等企业将为2006 年都灵冬季奥运会和2008 年北京奥运会提供关键支持,更为重要的是,其中的几家大公司,如联想,将提供他们的产品、服务和资金,在现代奥运的成功举办中扮演着重要角色。

国际奥委会全球合作伙伴将为每一个国家的奥林匹克委员会和超过200 个国家的奥林匹克运动队提供支持。

我们感谢你们的支持,并且希望与联想集团建立一种强有力的互利互惠的合作关系。谢谢!

分享到