(单词翻译:单击)
对话口译如下:
电子商务
Liu Fang: Mr. Smith, as an expert working in the computing and telecommunications industry for over 10 years, can you explain what e-commerce is and its advantage?
史密斯先生:电子商务就是应用最佳的通信和计算机技术进行交易。我认为它与传统交易相比,最大的优势就是更高效。其交易成本能大大降低,而且交易速度也更快。所有这些都对生产力有极大促进,因而对整个经济都大有好处。
Liu Fang: In China, as we understand, e-commerce is for example that if someone wants to buy a TV, he'll send messages online to get others join him. In this way they can buy as a whole with a discount. Or in another example, two companies that have never had any business contact before, get to know each other through a website. After exchanging business information online, they finally conclude a business transaction. Is this the e-commerce by our side?
史密斯先生:是的。我想另外一个好处就是,任何一个公司,不管它多小,都可以把产品发布到网上。而在老体制下,小公司与大公司相比可能处于劣势。在网上,大小公司平起平坐,因为网络人人可用。这就给小公司带来了许多机遇。
Liu Fang: It is true that e-commerce have brought many opportunities to SMEs. However, they may not be able to invest enough capital in the R&D and the application of technology, which more or less will affect the result of their on-line business. Can you provide any good experience and specific examples in your country?
史密斯先生:可以。这一直是我们关注的重要问题。实际上,我们特别在这一领域设立了一些目标。我们所做的就是对投入应用信息通信技术的小公司给与税收信贷。因为我们发现,大公司在应用信息通讯技术方面行动很迅速,而小公司却步伐较慢,所以我们想在税收制度上给与激励,使他们动作快一些。我认为,这种做法很成功,我们估计去年约有 50 万家小公司开展在线贸易。可见更多的小公司适应在线业务,这很好。
Liu Fang: Under the dual-pressure of the global economic slowdown and the slugguish capital market, many high-tech companies are in difficulties and some even collapsed. How would this affect the development of e-commerce in your opinion?
史密斯先生:我想在这些方面可能会有些危险,肯定会有;有些问题需要予以解决。但是,索然目前资本市场面临困境,而全球经济也有其不确定性,我们还是看到在信息通讯技术和电子商务领域不断的取得进展。因此,我认为我们可以继续保持乐观,但需要留意一些潜在的隐患。
Liu Fang: As China is at the beginning stage of e-commerce, the business ethics environment is yet to be improved. What can we learn from you in rotecting privacy and security?
史密斯先生:这些也是我们面对的问题。 我们确实有数据资料保护的立法。我们认为,美国存在重大危险,因为政府越来越多地干预正在发生的事。因为这可能会意外地抑制许多交易,从而危害市场。所以,我们尽最大可能控制管理程度,确保我们在技术领域里的改革和创新不会受到阻碍或者损害。