翻译硕士《MTI交替传译》教材(附mp3 译本) 第31期:美元与世界经济
日期:2014-08-25 09:11

(单词翻译:单击)

本栏目可作为旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。具有以下主要特点:技能全面,解析详尽:系统涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;话题广泛,时效性强:涉及国际、国内各类最新话题,且各话题与相关口译技能有机结合;语料真实,力求多样:语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;录音材料则由不同国家、不同语音的人士录制。

听力材料译本

美元与世界经济

20 世纪 80 年代美国人面临的问题是美元的汇率太高,使得许多美国产品因价格太高无法在国内外市场上竞争,从而增加了美国的贸易逆差。
可是美元汇率太低也会使美国经济受损害。这一影响在 20 世纪 60 年代后期越南战争期间变得很明显,那时人们大量购买比较便宜的外国商品,加上对外军事援助的增加,引起大量美元外流。由于世界外汇市场上美元供应充足,美元的汇率大幅度降低。美国经济学家们对美元购买力的下降表示担心,因为这会加剧通货膨胀。
通货膨胀和美元汇率的频繁变动,以及世界经济的不稳定性——这些难以处理的问题使得许多观察家们要求对世界货币和金融体制进行调整和改革。具体的改革措施早在 1944 年就开始了,当时世界各主要国家都派代表出席在新罕布什尔州布雷顿森林召开的会议。为了稳定各国的货币,成立了国际货币基金组织(IMF),这一组织有基金 88 亿美元,其中 25%左右是由美国提供的。
“国际货币基金组织”向那些无法用传统的方法来还清外债的国家提供短期贷款,所谓传统的方法指的是增加出口和获取长期贷款。“国际货币基金组织”的贷款需要偿还,并且这一组织可以与长期负债国进行磋商,以便就如何清偿债务问题向他们提供建议。
布雷顿森林会议的与会者们还同意在各国之间保持固定的外汇比价,但这一计划后来被放弃了。1971 年,由于美国的外贸逆差继续上升,美国建议贸易顺差国德国和日本让自己的货币升值。这两个国家采取了行动,但规模太小,为时也太晚。把美元比价固定下来的计划只得放弃,让其继续“浮动”,也就是允许美元与其他货币的比值上下变动,由供求关系来决定其价值。在美国,物价和工资一度冻结,并对进口物品增收 10%的附加税。这一措施的目的在于促使欧洲和日本减少对美国产品设立的贸易障碍。
接着,在华盛顿的史密森学会召开了一个国际会议,讨论恢复旧的体制。美元正式贬值,日元和德国马克升值。到了 1972 年,美国的贸易形势仍没有多大改善,政府于是再次宣布美元贬值,世界上又恢复了浮动汇率制。
有些经济学家认为应该采取更有力的措施来克服长期以来根深蒂固的外贸逆差。其中有两个措施为人们所熟悉,一个是比较灵活的汇率,另一个是“特别提款权”(SDRs)。比较灵活的汇率指的是在固定的(往往也是过时的)汇率制和后史密森时期的自由浮动制(供求关系可能引起货币比价的极大波动)之间来一个折中。一个关于比较灵活的汇率制的建议要求建立一个“目标区”,在这个区内每一种货币可以有一个最大浮动额,如每年 1%或 2%。
“特别提款权”又称“纸黄金”。由于与世界货币供应相对应的黄金供应量很有限,加上美元的贬值(美元作为世界上最坚挺的货币,一直被用作国际贸易的支付手段,以代替黄金),有必要采用一种替代物。有鉴于此,国际货币基金组织同意建立纸黄金,并根据各成员国的认定份额按比例分配给他们。有些较贫困的国家则希望,国际货币基金组织不以经济规模为依据,而按照与其经济规模相差甚远的需要来分配“特别提款权”。

分享到