美国商业大亨传奇 第141期:掌控全局(68)
日期:2016-08-08 13:34

(单词翻译:单击)

原文赏析

John Rockefeller will outlive Carnegie by thirteen years.
约翰·洛克菲勒比卡内基多活了十三年
That time--and his greater worth--allows him to give away more money than Carnegie Is ever able to.
这多余的时间加上他的钱也更多 所以他捐的钱比卡内基的还要多
Throughout his life Rockefeller has donated millions-- to his church and numerous universities.
洛克菲勒一生共计捐赠了数百万给他的教堂以及众多大学
At the age of seventy-three, he creates the Rockefeller foundation with a personal endowment of one hundred million dollars--the equivalent of thirty-eight billion today.
他七十三岁时创建了洛克菲勒基金 个人捐款高达一亿美元 相当于今天的三百八十亿
That money will go on to advance public health around the world for decades.
这些钱几十年来都将用于推进 世界各地的公共卫生事业
My great-grandfather, he went full bore into philanthropy. Whether that was a duty under a sort of a Baptist stricture, or whether it just came pouring out of him, I'm just not sure. But it doesn't make any difference, he did it.
我的曾祖父全力投身于慈善事业 是出于浸信会的义务 还是兴之所至 我也不清楚 但这不重要 重要的是他做了
John Rockefeller will live to be ninety-seven years old and gives away more five hundred and thirty million dollars in his lifetime.
约翰·洛克菲勒活到了九十七岁 一生捐出了五点三亿多美元
Gifts that, today, would total over one hundred billion.
总额相当于今天的一千亿
I look at Carnegie, I look at what Rockefeller did and I revere these people--for the second half of their lives-- and they certainly are, they're inspirations to people who have managed to be able to accumulate some wealth and want to be able to say, you know what, I now want to help others.
看了卡内基还有洛克菲勒的作为 我尊敬他们 他们的后半生更是如此 对于那些积累了一些财富的人是一种启迪 他们会想 其实呢 我现在想帮助别人

视频资料
视频资料
洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。


重点讲解

讲解:
outlive sb

比…活得长:
He outlived his wife by three years.
他比妻子多活了三年。

equivalent (to sth)
(价值、数量、意义、重要性等)相等的,相同的:
Eight kilometres is roughly equivalent to five miles.
八公里约等于五英里。

give sth away
赠送;捐赠:
He gave away most of his money to charity.
他把他的大部份钱都捐赠给了慈善事业。

make a, no, some, etc. difference (to / in sb / sth)
有(或没有、有些等)作用,关系,影响:
The rain didn't make much difference to the game.
这场雨对比赛没多大影响。

bore into sb / sth (of eyes 眼睛)
盯着看:
His blue eyes seemed to bore into her.
他的一双蓝眼睛似乎要穿透她。


分享到