美国商业大亨传奇 第32期:喋血工厂(7)
日期:2016-03-23 17:27

(单词翻译:单击)

原文赏析

English inventor, Henry Bessemer,has created a device that cuts the time to manufacture a single steel rail from two weeks to 15 minutes.
英国发明家 亨利·贝塞麦发明出了一种设备 将锻造一根钢轨的时间从2周缩短到了15分钟
Carnegie understands the value of the new technology......And begins to adapt it.
卡内基很清楚这种新技术的价值并开始使用它
Every business has some uniqueness,either a unique talent,unique product, unique capacity.And the trick is to find it,and capitalize on it.
每个行业都有独特性 独特的才能 独特的产品 独特的产能 你要做的就是找到它 并利用好它
With the steel in place,Carnegie is able to begin construction.
有了钢后 卡内基就能开始建造了

喋血工厂.jpg

At just 33, Andrew Carnegie is poised to realized the impossible......Building the first major bridge to span the Mississippi River.Uniting America.
年仅33岁的安德鲁·卡内基实现了一项不可能的事情 建立第一座横跨密西西比河的大桥 将美国粘合在一起
But Carnegie's decision to use steel has proven costly.He's already two years behind schedule.And expenses are mounting.
不过卡内基使用钢材的决定确实代价很大 他已经比预定时间晚了两年 而且成本也在日益增加
Dear Mr. Carnegie: our records show that we have not received your payment of $35,000, which was due on August...
敬爱的卡内基先生 我们的记录中没有显示出 您八月到期应付的35,000美元债款
Dear Mr. Carnegie:I am writing to notify you that despite numerous efforts to obtain final payment for the above invoice,I have been unsuccessful.
敬爱的卡内基先生:我写信通知您 我虽已想尽了各种办法 试图获得上述货物的最终付款 但却未能成功
This letter will serve as formal notice to you that you are in default of your obligation to pay the sum of $59,000, for steel delivered to you.
这封信将作为我们对您的正式通知 您有总共59,000美元的钢材货款未付
...and must now accelerate collection efforts in accordance with...
必须现在加快付款工作
...and you will be able to settle this outstanding amount immediately.
马上完成支付这笔未偿债款
...and we will have no alternative but to commence legal proceedings against you.
我们将别无选择只能同您对簿公堂

视频资料

视频资料

洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。


重点讲解

1.Adapt sth to/Adapt sth for 使适应,使适合(新用途、新情况)
例句:When you go to a new country, you must adapt yourself to new manners and customs.
当你新到一个国家时,你必须使自己适应新的风俗习惯。

2.Apacity (for sth/for doing sth)/(to do sth) 领悟(或理解、办事)能力
例句:Have an enormous capacity for hard work.
特别能吃苦耐劳。
capacity for doing 的能力
capacity to enjoy life 享受生活乐趣的能力
intellectual capacity 智能
Capitalize on/upon 充分利用;从…中获得更多的好处
3.Be in place 准备就绪
例句:As part of the information assurance policy, confidentiality, integrity and availability must be in place.
作为信息保证政策的一部分,必须具有机密性、完整性,及可用性。

4.Poised for sth/to do sth 有充分准备;准备好;蓄势待发
例句:Despite their shipments slowing down in the first quarter of 2009, inexpensive and low-powered netbooks are poised for rapid growth as their feature sets continue to mature.
尽管2009年一季度的上网本出货在放缓,便宜、低耗的上网本在快速成长中依然泰然自若,其功能集仍在不断成熟。

5.a tight schedule 安排得很紧
on schedule 如期
ahead of schedule 提前
fall behind schedule 晚了工期
a train schedule 列车时刻表
school schedule 课程表
例句:A tight schedule means we can't delay any longer.
一张紧凑的时间表表明我们不能再耽搁。

分享到
重点单词
  • poisedadj. 泰然自若的,镇定的;摆好姿势不动的,静止的;平
  • intellectualn. 知识份子,凭理智做事者 adj. 智力的,聪明的
  • delayv. 耽搁,推迟,延误 n. 耽搁,推迟,延期
  • availabilityn. 有效,有用,有益;可得到的人(或物)
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • obligationn. 义务,责任
  • enormousadj. 巨大的,庞大的
  • integrityn. 诚实,正直,完整,完善
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • spann. 跨度,跨距,间距 vt. 横跨,贯穿,估量 动词s