美国商业大亨传奇 第16期:石油风云(7)
日期:2016-03-07 12:30

(单词翻译:单击)

原文赏析

Rockefeller knows that drilling for oil is a gamble

洛克菲勒知道 钻油井是一场赌博

filled with uncertainty.

充满了不确定性

And since he doesn't believe in luck,

他不是一个喜欢碰运气的人

he starts looking for a way to make money from oil without the risk.

他开始寻找从石油中无风险获利的方法

He had a mind for efficiency.

他很有效率意识

And there was probably something in him

他有一种特质

石油风云.jpg

that looked at the production process and saw how wasteful that was.

看不惯生产过程中的浪费

In the first place you drill wells, and they turn up dry.

钻井之后 没多久就干了

And then you drill wells and they hit a gusher,

钻井碰到喷油井

and half the oil would be lost.

半数石油都浪费掉了

And that offended his sense of efficiency.

这让充满效率感的他非常不舒服

Rockefeller knows there's a better way.

洛克菲勒知道 肯定有更好的办法

Today, everybody wants to be an entrepreneur.

今天 每个人都想创业

They've heard these great stories, you know, about Apple.

关于苹果 他们听说过很多伟大的故事

But, you know what, when you start a company,

但在创办一家公司时

you can think what the revenues are gonna be,

除了考虑能赚取多少收入

how much it's gonna be worth to shareholders,

能让股东获得多少价值之外

but you always need a technical element.

你还需要有技术元素的支持

You need somebody who knows how to do it and build the things.

你需要找到知道如何去做 如何实现的人

You need the scientists.

你需要一些科学家

Refining oil turns crude from the ground into kerosene,

炼油将地下的原油转化为煤油

a clean-burning fuel that can be used in lamps.

一种可以被用于灯具的清洁燃料

Once the oil gets to three-hundred and fifty degrees,

温度到350度时

the kerosene starts to vaporize.

煤油就会开始蒸发

Then once it's cooled,

冷却之后

you have a stable, pure product.

你就会得到一种稳定纯净的产物

How much to produce a gallon?

生产一加仑需要多少钱

Fifty, sixty cents. I don't know.

五六十美分吧

Rockefeller's insight puts him

洛克菲勒的洞察力

one step ahead of his competitors.

让他比竞争对手们先行一步

He believes that while gamblers drill for oil,

他相信 钻油井是赌博者的游戏

businessmen refine it.

商人应当炼油

Whoever could control the refining process

控制炼油工艺的人

could very well have the whole industry.

将能很好地掌控整个行业

视频资料

视频资料

洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。


重点讲解

1.gamble sth 赌掉;赌光

gamble on sth / on doing sth 冒…的风险;碰…的运气

例句:He gambled on being able to buy a ticket at the last minute.

他碰运气看能否在最后时刻买到票。

She knew she was taking a gamble but decided it was worth it.

她知道是在冒险,但她认为冒这个险值得。

They invested money in the company right at the start and the gamble paid off.

他们一开始就把资金投到这家公司,结果这一冒险获得了成功。

He was a compulsive gambler 他嗜赌成癖。

to gamble at cards 赌纸牌

to gamble on the horses 赌马

I gambled all my winnings on the last race.

我把赢了的钱全压在最后一场赛马上了。

2.turn up

1.(尤指失去后偶然)被发现,被找到:

例句:Don't worry about the letter—I'm sure it'll turn up.

别为那封信担心,我相信会找到的。

2. 到达;来到;露面

例句:We arranged to meet at 7.30, but she never turned up.

我们约好 7:30 碰头,但她根本没露面。

3.偶然出现;到来

例句:He's still hoping something (= for example, a job or a piece of luck) will turn up.

他仍然在希望会有机会出现。

3.a writer of great insight 有深刻洞察力的作家

例句:With a flash of insight I realized what the dream meant.

我突然明白了这个梦意味着什么。

insight (into sth) 洞悉;了解

The book gives us fascinating insights into life in Mexico.

这本书生动地表现了墨西哥的生活。

4.believe in luck 相信运气

例句:Shallow men believe in luck. Self-trust is the first secret of success.—R. W. Emerson.

自卑的人坚信运气,自信是迈向成功的首要秘诀—— 爱默生。

分享到
重点单词
  • gamblev. 赌博,投机,孤注一掷 n. 赌博,冒险
  • elementn. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气
  • gallonn. 加仑(容量单位)
  • insightn. 洞察力
  • shallowadj. 浅的,薄的 n. 浅滩,浅处 v. 变浅
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • technicaladj. 技术的,工艺的
  • fascinatingadj. 迷人的
  • drilln. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机 v. 钻孔,(军事