美国商业大亨传奇 第58期:喋血工厂(33)
日期:2016-05-13 11:21

(单词翻译:单击)

原文赏析

With his chairman shot,and his workers rebelling,Andrew Carnegie's back is against the wall.
主席被枪击 以及工人的反抗 让安德鲁·卡内基一筹莫展
His company-- and his reputation--are under threat.
他的公司 以及他的声誉都受到了威胁
And the empire he spent a lifetime building is on the verge of collapse.
他花毕生心血建立起的帝国现在变得摇摇欲坠
Hoping to salvage his legacy,Carnegie cuts short his trip abroad,and returns to Pittsburgh.
为了拯救自己的事业卡内基终止了在海外的度假回到匹兹堡
Henry Frick survives the attempt on his life.
对亨利·弗里克的刺杀行动并没有成功
Only three days after being shot and stabbed,he's back in his office at Carnegie Steel.
遭到枪击和刀刺之后仅仅三天他就回到了卡内基钢铁公司的办公室
Frick's brush with death only strengthens his resolve.
与死神擦身而过反而让弗里克的决心更加坚定
But for his boss, Andrew Carnegie,it's a reminder that his chairman is a liability.
但在老板安德鲁·卡内基看来这位主席应当承担责任
There came a time when Frick thought to himself,"I'm running this business.
弗里克肯定想过"一直进行经营的是我"
I'm the one in Pittsburgh.
一直待在匹兹堡的是我
I'm the one working the twelve-hour days.
一天工作24小时的是我
I'm the one taking the bullet in the head.
脑袋上吃了一枪的也是我
I deserve to be number one.
我才应该是一号人物
Carnegie's relationship with Frick deteriorates,and he realizes he needs to make a change.
卡内基同弗里克的关系开始恶化 他意识到需要有所变化
Carnegie isn't happy.
卡内基很不高兴
He whispers to newspaper reporters in Pittsburgh that if he had have been around, it would've been different.
他私下里同匹兹堡的报社记者说 如果他在 事情肯定不会搞成这样
That there wouldn't have been this bloodshed.
肯定不会有流血冲突的发生
That he had more respect for the workers.
他说他对工人更加尊敬
And he undercuts Frick.
他还削弱了弗里克的权力
But Frick refuses to accept any responsibility.
但是弗里克拒绝承担任何责任
Outraged that Carnegie has hung him out to dry,he even goes behind his back and attempts to orchestrate a hostile takeover.
他对于卡内基的责难非常愤慨 他甚至背地里试图策划一场恶意接管
Carnegie Steel is eroding from the inside out.
卡内基钢铁公司由里到外都在受到侵蚀
But the biggest challenge to Carnegie's empire isn't coming from within.
不过卡内基帝国最大的挑战并不来自于内部
视频资料

视频资料
洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。

重点讲解

讲解:

rebellion (against sb / sth)
谋反;叛乱;反叛

The north of the country rose in rebellion against the government.
这个国家的北方地区发生了反对政府的叛乱。

have your back to the wall
处于背水一战的境地;没有退路
With his chairman shot,and his workers rebelling,Andrew Carnegie's back is against the wall.主席被枪击,以及工人的反抗,让安德鲁·卡内基无路可退。

threat (to do sth)
威胁;恐吓:

She is prepared to carry out her threat to resign.
对于将辞职的要挟付诸行动,她已做好了思想准备。

on / to the verge of sth / of doing sth
濒于;接近于;行将:

He was on the verge of tears.
他差点儿哭了出来。

salvage sth
挽救;挽回:
What can I do to salvage my reputation? (= get a good reputation again)
我怎样才能挽回我的名声呢?

be stabbed
被(用刀等锐器)刺,戳,捅:
He was stabbed to death in a racist attack.
他遭到种族主义者的袭击,被刺死了。

deteriorate (into sth)
变坏;恶化;退化:
Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards.
她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。

brush (against / by / past) sb / sth
轻擦,掠过(某人/某物):
She brushed past him.
她和他擦肩而过。

resolve (to do sth)
决心;坚定的信念
The difficulties in her way merely strengthened her resolve.
她所遇到的困难只是让她更加坚定。

whisper to sb
私下说;秘密告诉;悄声暗示:

It was whispered that he would soon die and he did.
有人私下说他将不久于人世,他果然死了。

undercut sth
削弱;使降低效率
Some members of the board were trying to undercut the chairman's authority.
委员会的某些成员试图削弱主席的权力。

分享到