美国商业大亨传奇 第133期:掌控全局(60)
日期:2016-07-31 11:14

(单词翻译:单击)

原文赏析

America is becoming the most powerful nation on earth.
美国正成为世界上最强大的国家
Transformed from a postcivil war wasteland into a budding superpower by a group of visionaries who battled the impossible to build unimaginable empires that have brought the country into the twentieth century.
从内战后的一片荒芜 到成长中的超级大国 靠的是一群梦想家 他们超越极限建立起了难以想象的帝国 带领国家走向了二十世纪
With all the great entrepreneurs, it was a mix of believing in an idea, but they also recognized that they had to do some things to take that idea and make it real.
所有伟大的企业家都有着相应的理念 他们也意识到要采取行动 将理念变成现实
After decades of doing whatever it took to crush the competition, John D. Rockefeller is fighting to save the company he built from nothing into one of the largest and most dominating corporations on the planet.
几十年来约翰·D·洛克菲勒不择手段地粉碎竞争 现在他要拯救他的公司 他从无到有将公司做到了世界上最大最强的公司之一
Big business is a dangerous thing in the eyes of many because of the power it wields.
很多人觉得大企业很危险因为它权力太大了
The U.S. government Versus Standard Oil.
美国政府诉标准石油案
The biggest antitrust trial of all time is about to reach a verdict.
世上最大的反垄断案即将判决
Four hundred and fourtyfour witnesses have taken the stand, twelve thousand pages of testimony have been recorded, but in the end it all comes down to the testimony of one man.
四百四十四位证人出庭作证 证词就有一万两千页 但最终这一切都归结于一个人的证词
You call it monopoly, I call it enterprise.
你们说这是垄断 我说这是事业

视频资料
视频资料
洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。


重点讲解

讲解:
come down to sth

可归结为;可归纳为:
What it comes down to is, either I get more money or I leave.
归结起来就是:不给我加薪,我就辞职。

stand (on sth)
态度;立场;观点:
He was criticized for his tough stand on immigration.
他因在移民问题上立场强硬受到批评。

budding noun
开始发展的;崭露头角的:
a budding artist / writer
一位艺术界/文坛新秀
our budding romance
我们刚刚发展起来的恋爱关系

wield power
拥有,运用,行使,支配(权力等):
She wields enormous power within the party.
她操纵着党内大权。

reach a verdict
(陪审团的)裁定,裁决,裁断:
Has the jury reached a verdict ?
陪审团作出裁定了吗?


分享到