美国商业大亨传奇 第55期:喋血工厂(30)
日期:2016-05-10 10:52

(单词翻译:单击)

原文赏析
We'll enter by the river,take them by force if necessary.
我们将通过河流进去 需要的话 用武力制服
Remember your training, follow orders.
记住你们接受的训练 服从命令
If they start shooting we'll hit them back hard.
如果他们开始射击 我们会猛烈还击
There is no place for cowardice.
我们没有任何畏怯的余地
The Pinkertons were mercenaries.
平克顿是一帮雇佣兵
They were from out of town.
他们从城外来
They had no ties to Pittsburgh,no ties to these workers.
同匹兹堡没有关系 同这些工人也无关
They were paid a wage to wield their clubs.
他们只是收人钱财 替人使用武力
The moment Frick made the decision to bring in Pinkertons,the die was cast and the only way this strike was going to end was in tragedy.
弗里克雇佣平克顿的那一刻起 死伤就已注定 罢工肯定会以悲剧收场
FIRE!
开火
2,000 men barricade themselves inside the Homestead plant.
两千人在霍姆斯泰德工厂里筑起路障
Causing steel production to grind to a hault.
让钢铁生产无法进行
Carnegie Steel's chairman, Henry Frick,is in no mood to negotiate.
卡内基钢铁公司的主席亨利?弗里克没有任何妥协的意思
Under pressure to quell the revolt,Frick brings in the Pintertons.
为了平息反抗 弗里克招募了平克顿
A mercenary army capable of outgunning the U.S. Military.
一个武器多于美国军队的雇佣军
And their presence threatens to be the spark that light the powder keg.
他们的出现将点燃冲突的导火索
Frick thought to himself when the workers see the Pinkertons,when they see that I'm not going to back down they will back down.
弗里克认为工人们看到平克顿后 看到他不会妥协后 他们自己就会妥协
He thought a show of strength,a show of resolve, was all that was needed.
他认为展示武力 展示决心 就足够解决问题了
And that would be the end.
只需要这样事情就能了结
He badly miscalculated.
他显然犯了重大错误

视频资料

视频资料
洛克菲勒、范德比尔特、卡内基、阿斯托、福特和摩根,他们的名字几乎是美国梦的近义词,也代表着美国梦的历史。他们转变了他们所接触的每个行业:石油、铁路、钢铁、船运、汽车,还有金融。他们的付出改变了一个国家。出身贫寒,他们却多次涉足总统选举,设立经济政策,影响他们那个年代——内战到大萧条时期。他们,被称为造就美国的人。

重点讲解

讲解:

do sth by force
通过武力;暴力:

The rioters were taken away by force.
聚众闹事者被强行带走。

order (for sb to do sth)/ (to do sth)
指示;命令:

He gave orders for the work to be started.
他下令开始工作。

have ties to/with
与…有联系;关系;纽带:

The firm has close ties with an American corporation.
这家商行与一家美国公司关系密切。

miscalculate sth
(对形势)判断错误

She miscalculated the level of opposition to her proposals.
她没想到她的建议会受到这样强烈的反对。

resolve (on sth / on doing sth)
决心;决定:

He resolved not to tell her the truth.
他决定不告诉她真相。

back down (on / from sth)
放弃(别人强烈反对的要求、主张等);认输:

She refused to back down on a point of principle.
她在一个原则问题上拒绝让步。

wield sth
拥有,运用,行使,支配(权力等):

She wields enormous power within the party.
她操纵着党内大权。

分享到
重点单词
  • barricaden. 路障,街垒,障碍物,栅栏 (复数)barricad
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • sparkn. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人 vi. 闪烁,冒火
  • decisionn. 决定,决策
  • revoltn. 叛乱,反抗,反感 vi. 叛乱,起反感 vt. 使
  • principlen. 原则,原理,主义,信念
  • enormousadj. 巨大的,庞大的
  • capableadj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的
  • grindvt. 磨,碾碎,挤压,压迫 vi. 磨得吱吱响 n.
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党