有声读物《暮光之城·暮色》第376期:第二十五章 一触即发(15)
日期:2014-11-13 17:11

(单词翻译:单击)

小说原文

"You promised," he objected.
“你保证过的。”他反对道。
"I know."
“我知道。”
"What's the problem?"
“这有什么问题吗?”
I knew he thought it was mere embarrassment holding me back. "I think it will make you mad — or sad."
我知道,他认为是尴尬让我退缩的。“我猜这一定会让你发疯的——或者悲伤。”
His brows pulled together over his eyes as he thought that through. "I still want to know. Please?"
当他思索着这个想法的时候,他的额头皱在了一起。“我还是想要知道。求你了?”
I sighed. He waited.
我叹了口气。他等待着。
"Well… I assumed it was some kind of… occasion. But I didn't think it would be some trite human thing… prom!" I scoffed.
“嗯……我假定这是某种……场合。但我不认为那是某种平庸的人类活动……舞会!”嘲弄道。
"Human?" he asked flatly. He'd picked up on the key word.
“人类?”他冷淡地问道。他抓住了关键词。
I looked down at my dress, fidgeting with a stray piece of chiffon. He waited in silence.
我低下头看着自己的裙子,烦躁不安地抓起一片迷路的薄纱。他沉默地等待着。
"Okay," I confessed in a rush. "So I was hoping that you might have changed your mind… that you were going to change me, after all."
“好吧。”我一吐为快。“我希望你也许已经改变心意了……你终于打算转变我了。”
A dozen emotions played across his face. Some I recognized: anger… pain… and then he seemed to collect himself and his expression became amused.
许多情绪在他脸上一闪而过。有些我能辨认出来:愤怒……痛苦……然后他似乎控制住了自己,然后他的表情变得有趣起来。

暮光周边

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

语言讲解

he objected.
他反对道。

holding me back
阻碍;退缩;隐藏;克制;隐瞒

Mr.Hu's abstemious habits didn't hold him back.
胡士泰有节制的生活习惯并没有阻碍提升。
He can not shrink back from danger.
他不会从危险中退缩出来。

brows
眉毛

Moses shut his eyes and raised his brows.
摩西闭上眼睛,扬起眉毛。

scoffed
鄙视

You should not scoff at others'belief.
你不能嘲笑别人的信仰。
You should not scoff at others'belief.
你不能嘲笑别人的信仰。

fidgeting with
坐立不安

The boy was fidgeting with his gloves.那孩子不停地玩弄他的手套。
He likes to fidget with computers.他喜欢玩弄电脑。
Avoid tapping your fingers or fidgeting with a pen.避免轻叩手指或心不在焉地玩弄钢笔。

dozen emotions
情绪复杂

Aunt Emily put up a dozen cans of tomato last fall.去年秋天埃米莉姑妈做了12瓶番茄酱。
They were chatting away nineteen to the dozen.他们聊个没完。
He has little control over his emotions.他控制不住自己的感情。

分享到
重点单词
  • embarrassmentn. 困窘,尴尬,困难
  • collectv. 收集,聚集 v. 推论 adv. 接收者付款
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • assumedadj. 假装的;假定的
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • fidgetvt. 使坐立不安 vi. 坐立不安 n. 烦躁,烦躁之
  • strayn. 走失的家畜,浪子 adj. 迷途的,偶然的 vi.
  • abstemiousadj. 节制的
  • triteadj. 平庸的,陈腐的
  • scoffn. 嘲笑,笑柄,愚弄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽