有声读物《暮光之城•暮色》第140期:第九章 理论(8)
日期:2013-08-07 14:57

(单词翻译:单击)

小说原文

"You haven't asked me the most important question yet." His voice was hard now, and when he looked at me again his eyes were cold.

“你还没问我那个最重要的问题。”现在他的声音又生硬起来了,当他再次看向我时,他的眼睛冷冰冰的。

I blinked, still dazed. "Which one is that?""You aren't concerned about my diet?" he asked sarcastically.

我眨了眨眼,依然迷茫着。“哪一个?”“你不关心我的日常饮食吗?”他挖苦地问道。

"Oh," I murmured, "that.""Yes, that." His voice was bleak. "Don't you want to know if I drink blood?"I flinched. "Well, Jacob said something about that.""What did Jacob say?" he asked flatly.

“哦。”我喃喃地说着。“那个。”“是的,那个。”他的声音很阴冷。“你不想知道我是否饮血吗?”我畏缩着。“嗯,雅克布有说过一些这方面的内容。”“雅克布怎么说的?”他冷漠地问道。

"He said you didn't… hunt people. He said your family wasn't supposed to be dangerous because you only hunted animals.""He said we weren't dangerous?" His voice was deeply skeptical.

“他说你不……猎食人类。他说你的家族应该不会有危险性,因为你们只猎食动物。”“他说我们不危险?”他的声音里有着深深的怀疑。

"Not exactly. He said you weren't supposed to be dangerous. But the Quileutes still didn't want you on their land, just in case."He looked forward, but I couldn't tell if he was watching the road or not.

“不太确切。他是说你们应该没有不危险。但奎鲁特人依然不想让你们踏入他们的土地,只是以防万一。”他看着前方,但我说不准他是是不是在看路面。

"So was he right? About not hunting people?" I tried to keep my voice as even as possible.

“那他说得对吗?关于不猎食人类这一点?”我竭力让自己的声音尽可能地保持正常。

"The Quileutes have a long memory," he whispered.

“奎鲁特人的记性不错。”他低声说道。

I took it as a confirmation.

我把这句话当作一个肯定。

"Don't let that make you complacent, though," he warned me. "They're right to keep their distance from us. We are still dangerous.""I don't understand.""We try," he explained slowly. "We're usually very good at what we do.

“不过,别因为这个沾沾自喜。”他警告我。“就和我们保持距离这一点来说,他们是正确的。我们依然很危险。”“我不明白。”“我们是在尝试,”他慢条斯理地解释着。

Sometimes we make mistakes. Me, for example, allowing myself to be alone with you.""This is a mistake?" I heard the sadness in my voice, but I didn't know if he could as well.

“我们通常很善于自我控制。但有时我们会犯错误。我,比方说,让自己和你独处。”“这是个错误?”我听出了自己声音里的悲哀,但我不知道他是否也能听出来。

"A very dangerous one," he murmured.

“一个非常危险的错误。”他低声说着。


《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

语言讲解

1. be concerned about 关心;挂念

eg. In this age of globalisation, China is also a partner - which is why we should all be concerned about the challenges ahead.

在这个全球经济一体化的时代,中国也是一个参与者——这就是为什么我们都应该关心即将到来的挑战。

2. be supposed to do 应该

3. have a long memory 记性不错


分享到
重点单词
  • confirmationn. 确认,证实,基督教的坚信礼
  • skepticaladj. 怀疑的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • complacentadj. 满足的,自满的,得意的
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • bleakadj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .