每日新闻一分钟:Uber推出司机静音模式
日期:2019-07-26 09:35

(单词翻译:单击)

)67uA67IZS@&7MSYOp2SBfii+iuK=^+Y

听力文本

l;c%hoF0iLm]KGG

According to Gizmodo.com, Uber Black Users can now silence their drivers with a new option available on the app called, 'Quiet Mode.'
Gizmodo.com消息,Uber Black的用户现可在app上选择‘静音模式',让司机不说话n*TRV|KteAhSg1Gg1!,e
Uber explained the new options, “If you need to respond to emails or are in the mood for a nap,
Uber解释了这些新选项,“如果你需要回复邮件或是想小睡一会儿,

ob.M68ywAj-

Uber推出司机静音模式.jpg

pgx=5q^~0Tr8VCcqg

make your trip a quieter one with just one tap. If you're in the mood to chat, that's an option, too."
只需轻轻一按,就可享受更加安静的旅程kdIL%3zaH!Cdh)i。如果你想聊天,也有聊天的选项dX%s(4Dm%4I||Uv。”
Uber is trying to personalize each of it's rides for it's users.
Uber正在尝试为每位用户提供定制化出行服务(9Yf^pivIAc@hPWWORAt

=Q,!_BiMb=GAE0YE

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Ka9TB5[Tu(]6(Q

G3tX9x2(nRC4RpY

词语解释

EiORKv(md^a65-Ialq|G


p]LyiyQ2~JVt

1.available 可用的

Xl8o+;(k(l;@;O

例句:Since 1978, the amount of money available to buy books has fallen by 17%
自1978年以来,可用于采购图书的经费已经减少了17%#&@RECg=TUdC

LuM68%or6NBgzS

2.personalize 为个人特制
例句:All our courses are personalized to the needs of the individual.
我们的全部课程都是针对个人需要设计的-@,240v!C*Yr

1DLI)WVS=jMA;fqNh.


&)MGga%PuEcq4a86vRYRjJ&.on)gnBdp@
分享到