(单词翻译:单击)
听力文本
San Francisco BART Twitter Goes Real Talk
看旧金山湾区捷运如何“得民心”?
As the San Francisco bay area expands in population, the social media desk for BART is becoming more honest.
随着旧金山海湾地区人口急剧膨胀,旧金山湾区快速交通系统(BART)的网络平台变得越来越亲民。
In an effort to change the tides of public opinion away from complaints of frustration,
为了避免因对交通的抱怨而引发负面的公众舆论,

Taylor Huckaby, a deputy spokesperson with BART, had a plan.
旧金山湾区快速交通系统的发言人泰勒·赫卡比(Taylor Huckaby)已经想出了对策。
After his boss gave him the keys to their Twitter account, Huckaby started posting some real talk about the transit situation faced by Bay Area Rapid Transit.
自从上司将公司推特的密码告知他之后,赫卡比就开始在旧金山湾区快速交通系统平台上与民众交心。
Through the handle @SFBART, Huckaby has engaged the public with honest expectations for delays during rush-hour,
通过管理@SFBART系统,赫卡比向民众播放高峰时期的拥堵情况,
while explaining that city planners 20 years ago could not predict the population boom caused by the tech industry today.
还开玩笑称20年前的城市建造商们也没想到,科技发展会引发如今的人口“大爆炸”。
词语解释
1.bay area 海湾地区
例句:The company finally decided on a new method to tap the natural gas deposits in that bay area.
这家公司最后确定了一种新方法来开发那个海湾地区的天然气资源。
2.social media 社交网络
例句:We do not expect social media to radically change what we do.
我们并不认为社会媒体将在根本上改变我们所做的。
3.in an effort to 为了;想要
例句:They hushed up the scandal in an effort to save face.
他们掩盖了丑闻以图保全面子。
4.population boom 人口爆炸
例句:City growth far outran the general population boom.
城市的发展大大超过总的人口激增。
