多参加朋友聚会 收获快乐和健康(视频+文本+字幕)
日期:2014-11-16 08:00

(单词翻译:单击)

=bK,ax8_2|cOo~g.|Sps&mWn=opBW

Ayua*Xu!NxDjhRru

We said it. Par. Tay. Being social (without overdoing it) can help reduce the risk of stroke, dementia, and even the common cold. So get out there and make merry – your health may depend on it.
我们曾经说过9.(6ikLe^CP~0K。年轻人聚会kS|qLbStu+j~mnWc*~x。适量的社交活动可以降低中风,痴呆甚至普通感冒的风险lk_[8T]3A%od^%jM。所以,走出家门,开心一点——你的健康或许就依赖于此ow--Gugsko|*9T0c6D

L&q;C,4~AIj

You Will Need
你需要

(BQ*D=JWXvxN;9

Friends
朋友

vd=rk;#H(B)JIFf

Proof of age
年龄证明

kn#.6Ub.34y7af6Lbg

Sense of humor
幽默感

DhSGv*=%fdvq

Games
游戏

e!(F_,tz1qYn*o1+Ur!o

Flirting
调情

ub#AQ.O)L!DluUlm*zT

Time off work
下班时间

nE(M2,P-a6HbrcC

Willingness to shake your groove thing
抛开烦恼的意愿

jF@97#%jgkRjnLr|RX)

Hot lips (optional)
火热的嘴唇(可选)

OxLxhIgnqG)[Fu

Steps
步骤

xy5kCvwt5*yYNfwTq[eD

While this video is awesome, it didn't go to medical school. Always consult your doctor for actual medical advice.
尽管这段视频很精彩,但并不是专业的医学院出品QIFlA.eiXCCD%.D。一定要向医生咨询专业的医疗建议ceh3W-=]L^|b#@_;#

hEOKRHk4gFFGR

STEP 1 Drink responsibly
1.适量饮酒

],7]r0M.4kVu=~eG

Have a drink with friends – moderate alcohol consumption in a supportive social setting can lower your risk of heart disease and stroke, and red wine may improve cardiovascular health.
和朋友一起喝酒——合适的社交场合适量饮酒可以降低心脏病和中风的风险,红酒或许可以改善心血管健康K~Z2t~|(ls%7I3tg,^

I^cwBc|QCcXtrv*NBC

STEP 2 Yuk it up
2.捧腹大笑

%=0Zds.AMcqaXK

Embrace your inner comedian. Laughter can reduce stress and increase blood flow, which can in turn lower your risk for heart disease.
享受你内在的喜剧天分;28+QsVw3IvhQmkA#An。大笑可以减缓压力,增加血液流动,从而降低心脏病的风险id*4|P;E.^zP

PvNf-);fZJ[YZ,l#Io

Laughing for 10 to 15 minutes burns up to 50 calories, meaning you might actually be able to laugh your butt off.
大笑10至15分钟可以燃烧50卡路里的热量,这意味着笑掉你的大肚子也是有可能的nCrp^6p;c~dOUV^

LG^4-m&9Y6rLY

STEP 3 Game on
3.玩游戏

Z!T2H1ghxvvHCtp~M;PL

Goof off. Play games that elevate your heart rate or that engage your mind. The first can help get your cardiovascular system into shape; the second can help stave off dementia.
偷懒w0!&O+|Khye-~,Wl|X。玩一些可以提高心率的游戏或者智力游戏Ol*6o)[M7^。首先可以促进心血管系统健康,其次可以避免痴呆q@NsS,=#dud3TC

axBdxr%AvI8-+3c

STEP 4 Flirt
4.调情

T6TLcE]mAoB!2CKC3rDs

Flirt like a champ. Studies show those who do tend to have higher white blood-cell counts, which helps fight off infection.
适当地调情]gzMrWvD)rlnn8EK]H。研究发现,适当调情的人白细胞数量更多,可以抵抗感染(*G1x|vtXk-6Q)

KlOD;(Q0hVx!YJ,Y@-s@

Kissing can burn up to five calories per minute, so get your smooch on with that special someone!
亲吻每分钟可以燃烧5卡路里的热量,所以可以和你喜欢的人纵情热吻!gK|Adp=Mtp-

+gO^K@)TZA

STEP 5 Relax
5.放松

zUi2(1[QYAYXdh#@GbCv

Take frequent vacations: a study shows a correlation between two or more vacations a year and lower rates of depression and improved quality of sleep.
经常度假Y2eWulOmdgJ4M。一项研究发现每年度假两三次可以降低抑郁率,改善睡眠质量Gif)dJfB*V=J)

tG9=4kvwJ@By^z!7h=[N

STEP 6 Dance
6.跳舞

VNu+F0Dxe*y]Q-Q)

Regular dancing has been shown to help lower the risk of dementia and osteoporosis; provide a great aerobic workout, and release endorphins for a natural, healthy high. Partying never felt so good!
经常跳舞可以降低痴呆和骨质疏松症的风险;跳舞是一种有氧运动,可以自然释放出健康水平的内啡肽C62a3]edX2+fmKXE。聚会从未让你感觉这么好!

.Ga,2OZdgG2uxvO

One study shows that while close connections to family have no impact on a person’s life expectancy, people with big groups of friends outlive those without by 22 percent.
一项研究发现,与家人关系密切对一个人的寿命没有影响,而有一大帮朋友的人比没有朋友的人寿命长22%dTC6dAOu&c5pqm7xA_w

+L(|s3dVyabt^(W;5#B!I!@hs=~7W*@zbFgxzGcXyd_*HwA
分享到
重点单词
  • willingnessn. 乐意,愿意
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • infectionn. 传染,影响,传染病
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • flirtn. 卖弄风骚的人,调情的人 vi. 掠过,轻率对待,调
  • frequentadj. 经常的,频繁的 vt. 常到,常去
  • stressn. 紧张,压力 v. 强调,着重 vt. 强调 n.
  • elevatevt. 举起,提拔,素养提升,鼓舞 vi. 变高
  • stroken. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风, v. 奉
  • embracev. 拥抱,包含,包围,接受,信奉 n. 拥抱