听电影《这个男人来自地球》学英语第70期:60年前的老师
日期:2013-07-26 10:38

(单词翻译:单击)

原文欣赏

John Oldman So, john oldman.
那么
What other pun names have you used?
你还用过什么一语双关的姓?
Lots.
很多
John paley for john paleolithic,
John Paley代表 John是旧石器时代的
John savage
John Savage(野蛮人)
Got really crazy about 60 years ago.
60年前起的姓才疯狂呢
When I was teaching at harvard,
那时我在哈佛教书
John Thomas Partee I was john thomas partee.
我叫
John t. Partee- Boston tea party-
John t. Partee 就是John 波士顿茶会
I get it.
我懂了
Yeah, I know.
嗯 我知道
Wait, wait, wait.
等 等 等
Boston?
波士顿?
60 years ago?
60年前?
J - John partee?
J John Partee?
You did not teach chemistry! I do not believe you!
你该不会教的是化学吧! 我不相信!
Nola Your mother’s name was nola.
你母亲叫
No. Yeah.
不 - 是的
No

Nola Yes, nola.
是的
My mother!
我的母亲!
I reject this!
我不想听!


妙语佳句

1.paleolithic
adj. 旧石器时代的
Similar stone circles are found throughout the upper and lower paleolithic.
类似的石圈在旧石器时代早期和晚期都曾发现。

2.reject
vt. 拒绝;排斥;抵制;丢弃
n. 被弃之物或人;次品
If that is not what you want, reject them completely.
如果您并不想这样做,那么就完全地拒绝它。

剧情百科

就在朋友们走后,约翰让威尔知道了,原来他就是威尔60年轻教化学的老师,连威尔母亲的名字他都知道……

考考你 Q&A
Please fill in the blanks with the proper words

1.The teacher told his students to ______ ______ when the master came.
老师告诉学生,校长到来时回答问题要敏捷。
罗伊:你的意思是你能“单脚着地旋转”和做诸如此类的动作?

2.He doesn't understand me, or ______ ______ ______not fully.
他並不了解我,至少是了解得不全面。

本期答案见下期

上期答案:

1.Roy: You mean you can pirouette and all that sort of thing?
罗伊:你的意思是你能“单脚着地旋转”和做诸如此类的动作。


2.Each of the respective communities must define their membership, roles, permissions, and so forth.
每个各自的团体必须定义它们的成员、角色、许可等等。

分享到
重点单词
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • pirouetten. (舞蹈)脚尖立地的旋转 vi. 用脚尖旋转
  • paleolithicadj. 旧石器时代的
  • savageadj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的 n. 野蛮人,
  • definev. 定义,解释,限定,规定