《大卫·科波菲尔》chapter10:死亡与发现(7)
日期:2012-12-17 11:00

(单词翻译:单击)

有声读物

The weather was very stormy as I travelled through the night to Yarmouth. Several times the coach was almost knocked off the road by the wind and the rain. By the time we arrived in Yarmouth, most of the local people were in the streets, afraid to stay in their houses, in case the roof or the chimney blew down. Many women were crying, afraid for their husbands or brothers who were out fishing in their small boats. The sea itself, with its huge waves crashing noisily on the beach, frightened us all very much.
我去往雅茅斯的那晚是一个暴风雨天气。有几次,风和雨差点把马车掀到路下。我们到达雅茅斯时,大多数当地的人都跑到街上,他们害怕呆在家里,怕房顶或烟囱会被风刮倒。许多妇女都在哭泣,担心驾着小船出海的丈夫们或兄弟们。而大海呢,巨浪呼啸着拍打海岸,没有人不害怕。
I went to the hotel, and tried to sleep a little after my tiring journey. But the wind made so much noise that I could not sleep, and I went down to the beach again, where a lot of people were standing together, watching the waves. By now the storm had got even worse.
我来到旅馆,准备睡一会,消消旅途的劳累。可风声如此狂虐,让我无法入睡,于是我又来到海岸边,那里聚集了很多人,注视着海浪。此时暴风雨更猛烈了。
"Two ships have gone down, sir! " a local fisherman shouted to me. "A few miles away! We couldn't save any of the men on them! The waves were too high! And look! There's another! "
“已经沉了两艘船了,先生!”当地一位渔民对我喊道,“就在几里开外!我们无法营救船上的人!浪太高了!瞧,又有一艘船!”
And suddenly I gasped in horror. I could see a great ship, which had been pushed violently on to the rocks by the waves. It was in danger of falling back into the waves, or of breaking in half, at any moment. Several figures were visible on the ship , especially one very active, curly-haired young man, who seemed to be giving orders. The crowd on the beach cried out as the ship rolled and a huge wave swept over it, carrying the men into the rushing water. In a moment the only figure we could see was the curly-haired young man, holding desperately on to the side of the ship and calling for help. What could we do? It was certain death for any man to enter those waves.
突然,我惊恐地倒吸一口凉气。我看见一艘巨轮被海浪无情地搁在了礁石上。随时都有可能被冲回浪里,或折成两半的危险。船上有几个人影依晰可见,尤其是一位非常活跃的、卷头发的青年,看上去像是在指挥。当轮船摇晃了几下,一个巨浪横扫过去,把船上的人卷入激流时,岸上的人群发出一阵叫喊。这时,我们唯一能看见的只剩那位卷头发的青年人了,他拼命地抓着船沿呼救。我们能做什么?任何人进入这海浪中都必死无疑。

妙语佳句

妙语佳句

knocked off
打倒
The gang knocked off a gas station last night.
这帮匪徒昨晚抢了一个加油站。
The politician was knocked off his pedestal by his daughter's statements.
这位政客由于女儿的一席谈话而不再受人敬重。

in danger of
处于…危险之中
The crisis is in danger of boiling over into civil war.
这一危机有触发内战之势.
This river is in danger of being fished out.
这条河里的鱼有被捕光的危险。

名著解析:对中国文学的影响

狄更斯的写实主义写作观点在中国引起了许多文人的注意,老舍经由阅读狄更斯的作品体会到不必在意中国小说文体的拘束:“写就好,管他什么”;另外更多的文学家则是透过林纾的翻译接触到了英美文学而获得了启发。

分享到
重点单词
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • politiciann. 政治家,政客
  • chimneyn. 烟囱
  • pedestaln. 基架,底座,受人尊敬的地位 vt. 加座,搁在台上
  • violentlyadv. 猛烈地,激烈地,极端地
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • tiringadj. 令人疲倦的,麻烦的