《大卫·科波菲尔》chapter2:我的童年(10)
日期:2012-06-29 13:52

(单词翻译:单击)

有声读物

Although I was extremely lonely and unhappy at this time,I was not looking forward to meeting all the other boys. I felt sure they would laugh at me and especially at the sign I was forced to wear. But one day Mr Mell told me that the headmaster, Mr Creakle, had returned, and wanted to see me. So I went,trembling,to his part of the house.
尽管这段时间我感到特别孤单,特别无聊,但我还是不期望见着其他孩子们。我觉得他们肯定会嘲笑我,尤其笑我不得不挂着的那块牌子。然而有一天,梅尔先生告诉我,校长克里古尔先生回来了,并要我去见他。于是我哆哆嗦嗦地来到他的房间。
I realized at once that Mr Creakle lived much more comfortably than the boys or the teachers. He was a small, fat man with a purple nose, who was sitting in an armchair with a bottle and a glass in front of him.
我一眼就发现克里古尔先生住得比孩子们和老师们要舒服得多。他个子矮小,身材肥胖,长着一个酒糟鼻。他坐在扶手椅上,面前放着一瓶酒和一个酒杯。
"So, this is the boy who bites, is it?" he asked unpleasantly."I know your stepfather, boy. He's a man of strong character,he is. He knows me,and I know him. Do you know me? Answer me,boy!"He pulled violently at my ear.
“这,就是那个咬人的孩子,对吧?”他很不高兴地问道,“我认识你继父,孩子。他是个脾气特倔的人,他的确是。他认识我,我也认识他。你认识我吗?回答我,小子!”他粗暴地揪起我的耳朵。
"Not yet, sir," I answered, tears of pain in my eyes.
“还不认识,先生。”我回答,疼得直掉泪。
"Ah,but you soon will!Oh yes, I have a strong character too,you'll see!" Hebangedhis hand hard on the table.
“噢,你很快会认识的!噢,对了,我也是个脾气倔强的人,你会知道的!”他狠狠地捶了一下桌子。

妙语佳句

tremble
n. v. 震颤,发抖
I tremble to think of the consequences.
我为可能产生的后果而担心。
They can frighten you, scramble your brains, make you tremble.
他们可以恐吓你,打破你的脑袋,使你胆战心惊。

bang
n. v. 撞击
Your budget figures were bang on this year.
你今年的预算数字十分准确。
The door continued to bang all night.
这门砰当砰当地响了一晚上。

分享到
重点单词
  • tremblen. 战悚,颤抖 v. 战悚,忧虑,微动
  • extremelyadv. 极其,非常
  • violentlyadv. 猛烈地,激烈地,极端地
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.
  • unhappyadj. 不快乐的,不高兴的
  • frightenvt. 使惊吓,惊恐 vi. 惊吓