听电影《花木兰》学英语第15:木兰摊上大事了
日期:2013-06-12 20:11

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Chicken boy?
胆小鬼?
Say that to my face, ya limp noodle!
有种当我面说低能懦夫
Oh. Sorry, Ling.
对不起 阿宁
Hey!
喂!
Whoa! You're dead!
你 你死定了
Oh, there he goes!
他在那儿
Hey, guys.
弟兄们
The Huns have struck here, here and here.
匈奴攻下这儿 这儿和这儿
I will take the main troops up to the Tung Shao Pass...
我要带主力军到同萧关
and stop Shan-Yu before he destroys this village.
阻止单于摧毁这个村庄
Excellent strategy, sir.
好高明的战术
I do love surprises.
我很喜欢出其不意


妙语佳句

1.struck

adj. 受罢工影响的
v. 罢工,打,打击(strike的过去式和过去分词)
He hit me, so I struck him back.
他打了我, 所以我才还手打他。

2.up to

一直到;相当于;忙于…,在做…;由…决定的
The drunkard rolled up to me.
那个醉汉蹒跚地向我走来。
剧情百科

看来在木须这个“军师”的指引下,木兰一到军营果然摊上大事了……先是尧和阿宁扭打成一团,后来还将矛盾扩散到整个军营……更重要的是,帐篷内李将军和李翔正在商量战术,不知道他们看到自己下属是这副德行,会有何感想呢?……

考考你 Q&A
Please fill in the blanks with the proper words

1.You can turn on and off ______ ______ any of these groups.
您可以打开或关闭对任何这些组的访问。

2.She knocked up an ______ ______ a few people in this neighbourhood.
她偶然与住在这个居民区的几个人相识。

本期答案见下期

上期答案:

1.There’s no future versus past, everything is equal to each other.
没有相对于过去的未来,每一个时刻都是彼此平等的。

2.When life doesn’t conformtoour fantasy we grow upset, frustrated, or depressed.
当生命和我们的幻想不一致(符合)时,我们就变得烦恼,无奈或沮丧。


分享到
重点单词
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • strategyn. 战略,策略
  • fantasyn. 幻想 v. 幻想
  • limpn. 跛行 adj. 柔软的,无力的,软弱的 vi. 跛