位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 花木兰 > 正文
听电影《花木兰》学英语第12期:“我可是看穿你的盔甲哦”
日期:2013-06-03 21:16

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Come on. If you're gonna stay, you're gonna work.
快点 你想跟来就快煽呀
So heed my word! '
听清楚了
Cause if the army finds out you're a girl...
如果让军队发现你是个女孩
the penalty is death!
就只有死路一条
Who are you?
你是谁?
Who am I? Who am I?
我是谁?
I am the guardian of lost souls.
我是迷失灵魂的守护神
I am the powerful, the pleasurable,the indestructible Mushu.
威力无比,欢乐无限,且无坚不摧的木须
Oh. Ha, ha. Pretty hot, huh?
哈哈 我帅吧
Uh, my ancestors sent a little lizard to help me?
我的祖先派只蜥蜴来帮我?
Hey, dragon, dragon, not lizard.
拜托 我是龙 “龙”
I don't do that tongue thing.
不是蜥蜴 我不来吐舌头那套
You're, um...
你很…
Intimidating? Awe-inspiring?
很吓人?很威风?
Tiny.
很小
Of course. I'm travel-size for your convenience.
当然罗,这是为了让你携带方便
If I was my real size, your cow here would die of fright.
如果是我的真实尺寸,会吓死你的牛
Down, Bessie. My powers are beyond your mortal imagination.
走开 母牛,我的能力超越你的想象
For instance, my eyes can see straight through your armour. Oooh!
比方说 我能看透你的盔甲哦


妙语佳句

1.find out

v. 找出,查明;发现,揭发
How do we find out about it?
我们怎么去发现这一点?

2.mortal

adj. 凡人的;致死的;终有一死的;不共戴天的
n. 人类,凡人
Or else he would foregot his mortal nature.
不然他就失去了凡人的本性。
剧情百科

搞怪的木须想以一个“华丽”的登场方式在木兰的心中建立自己的可靠的形象,没想到木兰一睹木须的本尊却忍俊不禁,老祖宗们居然派了一个活宝来保护木兰……

考考你 Q&A
Please fill in the blanks with the proper words

1.There must be someone ______ ______ ______.
他后面一定有人在撑腰。

2.He added: "______ ______ ______that they should come under fire at an army base on American soil.
他补充道:“令人感到害怕的是,士兵们居然在美国本土的军事基地受到枪击。

本期答案见下期

上期答案:

1.Women tend to attribute their success to external causes such as luck.
女性往往把她们的成功归因于外因,如运气。

2.Plant large cacti at the back of the garden.
将植株较大的仙人掌种在花园的后部。


分享到
重点单词
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • externaladj. 外部的,外面的,外来的,表面的 n. 外部,外
  • attributevt. 把 ... 归于 n. 属性,特征,标志,象征
  • intimidatingadj. 吓人的
  • penaltyn. 处罚,惩罚
  • heedn. 注意,留心 v. 注意,留心
  • lizardn. 蜥蜴,蜥蜴皮
  • guardiann. 保护人,监护人
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • conveniencen. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适