位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 迷失 > 正文
悬疑剧《迷失》第六季第1期:天鹅站
日期:2012-12-04 22:49

(单词翻译:单击)

原文视听

What? They built it?
他们建了天鹅站吗
Yeah. They built it.
对 建成了
Sawyer!
Sawyer
You were wrong!
你错了
That's the damn swan hatch--
这是该死的天鹅站
Blown up just like we left it
炸了跟没炸一样
Before we started jumping through time!
跟我们时空穿梭前的一样
You said we could stop it from ever gettin' built!
你说炸了就能阻止他们建站
That our plane would never crash on this island! stop it!
我们的飞机也不会坠到这里
This ain't l.A.X.! stop it!
别说了
You blew us right back where we started!
你把我们带回到原点了
Except juliet's dead.
但Juliet死了
She's dead,you son of a bitch,'cause you were wrong.
她死了 你个狗娘养的 因为你错了
Sawyer...
Sawyer
I'm sorry.
对不起
I thought we were supposed to...
我以为我们会...
I thought it would work.
我以为能成功
Well,it didn't!
事实是没有成功

重点解释

妙语佳句:

Blown up just like we left it跟我们时空穿梭前的一样。

blow up:爆炸, 充气, 放大

After the beans, my stomach felt blown up.

吃了豆以后我的胃觉得胀。

The bridge was blown up, so we couldn't get across.

桥被炸毁了,所以我们无法过去。

I thought we were supposed to...我以为我们会...

suppose:认为, 想, 应该

I beg your pardon. I suppose I should have knocked.

请原谅,我想我本该敲门的。

I suppose you also have a caste system in your society.

我想你们的社会里也有一种等级制度。

语法:

1.suppose后可加that引导的从句,且句中that可省略。

I suppose (that) he is about forty.

我猜他大概四十岁。

2.suppose和supposing在句子中常表示一样的意思。

Suppose he is absent, what shall we do?

Supposing he is absent, what shall we do?

假设他缺席了,我们要怎么办?

但suppose在句子开头属于祈使语气,而supposing是现在分词,且美国人比较少用supposing;

suppose有时指“建议”。

Suppose you come to my house tomorrow morning, and I will show you all my books.

我建议你明天早晨来我加,我会把我所有的书都展示给你看。

考考你 :

我们的飞机也不会坠到这里。

分享到
重点单词
  • pardonn. 原谅,赦免 vt. 宽恕,原谅
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • casten. 印度的世袭阶级,(排他的)社会团体
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨