没节操有情操英语影评MP3 第149期:小黄人大眼萌
日期:2015-11-12 19:10

(单词翻译:单击)

小黄人大眼萌.jpg

【电影简介】

《小黄人》围绕小黄人们的“前格鲁时代”展开叙述,并特别追溯了小黄人的起源。小黄人总是忠诚地为主人提供各种服务,兢兢业业,毫无怨言,直到它们失手“害死”每一任主人。在痛苦地失去一个又一个主人后,被困在冰洞之内小黄人们愈发焦躁不安,他们决定挺身而出,去到花花世界,再次寻找可以效劳的主人。

时值上世纪60年代,小黄人三人组无意间看到了“坏蛋大会”广告,该大会声称世界第一女坏蛋斯嘉丽·杀人狂会出席大会并发表演讲。于是,三个小黄人搭上了银行抢劫犯的顺风车。在经历了一系列的坎坷之后,小黄人终于成为斯嘉丽的助手。它们为斯嘉丽执行的第一个任务就是盗取英国伊丽莎白女王的皇冠,任务进展的十分顺利,顺利到呆萌的鲍勃竟然莫名其妙的成为新任国王,于是一系列的麻烦接踵而至。

【音频文本】

More often than not in the movie business, the best way to ruin a well-loved title is to make a sequel. And the best way to ensure its total degradation is to make a spin-off. Both happen to be efficient ways to extort the last penny possible from movie-goers, and that's why the allure of popular franchise inevitably wears off.

"Minions", the spin-off of the "Despicable Me" franchise is the best and latest example of that theory. The 2010 original featured a refreshing perspective on villains and that impressed the market. The following 2013 instalment was a fall from grace, but even worse is the 2015 spin-off that landed on "the Plain of Non-story."

The failure of "Minions" is not due to the ebbing interest on the part of the audience members, but rather bad decision-making by the filmmakers. I'm sure the movie fans would still love to see more villainous conducts on the big screen. In fact, when the young supervillain Gru appears at the end of "Minions", with those vicious sparks in his eyes, I could almost feel the same excitement as I felt when watching "Despicable Me" for the first time. The badass element was the key to its popularity.

But the filmmakers seem to have abandoned their trump card. In "Despicable Me 2", we no longer saw the wicked ambitions hitherto burning in the chest of Mr. Gru, instead there was a pinky glow of romance that compromised the movie's iconic yellow nuggets of cuteness. And then there is "Minions," whose villain Scarlet Overkill seemed to have a college degree in under-delivering. I have to say, revealing sad stories about the childhood of nefarious super villains is not cool at all, it amounts to acts of suicide for this evil-centric franchise.

But despite my discontent, it seems the filmmaker's decision to capitalise on the cute element is bearing tangible results, especially in the Chinese market. With more than 20 million US dollars income over the first weekend, "Minions" surpassed Kung Fu Panda 2 as the all-time top-grossing animated film for its opening day in China, and this is after another cuteness flick "Monster Hunt" dethroned "Fast and Furious 7" to become China's highest grossing film of all time.

The appetite for big-eyed, chubby figures remains robust, and the movie-goers have every reason to feel entertained by the neatly arranged amusing scenarios. But being sick and tired of these rampant cuteness, I personally will not spend another penny on any more spin-offs related to the yellow critters, I'll save it for David Ayer's "Suicide Squad."

轻松调频EZFM 微信mrweekly

分享到
重点单词
  • efficientadj. 效率高的,胜任的
  • extortvt. 勒索,敲诈,强要
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • despicableadj. 可鄙的,卑劣的
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • amusingadj. 有趣的,引人发笑的
  • wickedadj. 坏的,邪恶的,缺德的 adv. 极端地,非常地
  • rampantadj. 猖獗的,蔓延的,奔放的
  • decisionn. 决定,决策
  • gracen. 优美,优雅,恩惠 vt. 使荣耀,使优美