电影《蒸发的摩根夫妇》精讲第48期:我很振奋
日期:2014-05-31 21:00

(单词翻译:单击)

视听原文

"You may kiss the bride." Right, right. Right.
"你可以亲新娘了" 对,就是那句
You may kiss the bride. Yes.
你可以亲新娘了 没错
And then we had the buffet, beginning with the meatless pigs in blankets.
然后我们开始吃自助餐 还有素食猪肉
You may kiss the bride.
你可以亲新娘了
May I?
我可以吗?
You sure?
确定?
I’m wavering, honestly.
说真的我很振奋
Sorry. Sorry. Sorry. It’s okay.
抱歉 没关系
Sorry, a bit out of practice.
抱歉技术不太好
Ow!
唉唷
What do you mean, "Ow"? That was foreplay.
唉唷是什么意思? 那还只是前戏耶
Hey, Marshal Lasky.
你好,赖警官
Yes, sir.
你好
Right. All right.
很好
Take care.
保重
They got your separate sites ready,
我们找到你们分置的地方了
and they want you to leave tomorrow evening.
他们会在明天傍晚来接你们
Tomorrow? Yep.
明天? 对
Wow. That soon, eh?
哇,怎么这么快
Well, the good news is you still get to go to the rodeo.
那是好事. 你还会去祭典吗
And the rodeo dance.
还有跳舞
Yes, yes.
当然
Dr. Simmons’ office.
西蒙医生的办公室你好
Yeah, is this the Dr. Simmons in Columbus, Ohio?
你好,请问这是俄亥俄州哥伦比亚 西蒙医生的办公室吗

重点讲解

重点单词:
1、bride
n. 新娘;姑娘,女朋友
n. (Bride)人名;(英)布赖德;(法)布里德
Guests toasted the bride and groom with champagne.
客人们以香槟为新娘新郎敬酒。
2、separate
vt. 使分离;使分开;使分居
vi. 分开;隔开;分居
adj. 单独的;分开的;不同的;各自的;
They are now making plans to form their own separate party.
他们现在正制订计划单独组建自己的政党。
3、meatless
adj. 素食的;无肉的
And I know that some vegetarians pooh pooh Meatless Monday as not enough.
我知道有些素食者对“周一无肉日”不削一顾,因为这不够。
4、wavering
adj. 摇摆的;摇幌的
v. 犹豫不决(waver的ing形式);摇动
The shadows of the dancers wavered continually.
舞者的身影摇摆不停。
重点短语:
1、a bit
一点儿;有一点儿
You should slow up a bit and have a rest.
你得减少一点工作,休息一下了。
考考你(翻译):
1、所有人的眼睛都盯着新娘。
2、银行的商业账户同个人账户是分开存放的。
3、一些军队指挥官对是否支持政变犹豫不决。
答案下期公布:
上期答案:
1、She was an amazingly good cook.
2、Such arguments ignore the question of where ultimate responsibility lay.
3、Have I pronounced your name correctly?

分享到
重点单词
  • separaten. 分开,抽印本 adj. 分开的,各自的,单独的 v
  • pronouncedadj. 显著的,断然的,明确的 pronounce的过
  • groomn. 马夫,新郎,男仆 vt. 刷洗,照看马,打扮,有意
  • ultimaten. 终极,根本,精华 adj. 终极的,根本的,极限的
  • wavern. 动摇,踌躇,挥动者,烫发器 v. 摆动,摇曳,犹豫
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视