电影《蒸发的摩根夫妇》精讲第39期:他是自然死亡
日期:2014-05-16 18:29

(单词翻译:单击)

视听原文

I mean, not me, specifically. I’m an agnostic.
当然并不是在说我,因为我是无神论者
Next thing you’ll be telling us you’re Democrats.
你该不会要跟我说你是民主党人吧
Well, I mean, there’s gotta be a few of us in town.
这镇上总会有几位是吧
Fourteen. And we know who they are.
14位,我们都知道那群人是谁
Thirteen, honey.
是13位
Bill Herr died a month ago.
海比尔上个月去世了
Of natural causes, or is he...
是自然死亡,还是.....
You’re not getting smart with me, are you, teadrinker?
你少来跟我那套,你这个小英国仔
You know what I did to the last man who called me that?
你知道上一个这样叫我的人 下场怎样了吗
I stole his crumpet.
我偷吃了他的饼干
Doc.
医生
Howdy, Fosters. How are you tonight?
你好,福斯特夫妇,晚安唷
Good. We just had a lovely meal at Annette’s.
晚安,我们刚在安奈特用餐
Must be Earl’s night off. Yeah.
欧尔今晚没值班啊 对
You okay?
一切还好吗
Well, we just need to call Clay and Emma. They said they’d pick us up.
我们得打电话给警长夫妇 叫他们来接我们
They’re playing poker with the Millers and the Caseys.
他们在跟米家和凯家玩牌
Here, just take my truck. It’s that one right there.
你可以开我的车,就停在那

重点讲解

重点单词:
1、specifically
adv. 特别地;明确地
We haven't specifically targeted school children.
我们没有专门针对学校的孩子。
2、agnostic
n. 不可知论者
adj. 不可知论的
For the last twenty-three or twenty-four years I have been an agnostic.
在过去的23或24年的时间里我一直是一个不可知论者。
3、natural
adj. 自然的;物质的;天生的;不做作的
n. 自然的事情;白痴;本位音
n. (Natural)人名;(西)纳图拉尔
It is only natural for youngsters to crave the excitement of driving a fast car.
年轻人渴望开快车的刺激相当自然。
重点短语:
1、pick up
捡起;获得;收拾;不费力地学会
Tony picked himself up and set off along the track.
托尼慢慢站起,沿道跑起来。
2、play with
同…一起玩;玩弄…;(不太认真地)考虑;逗
Please play with me at playtime.
请在娱乐时间和我玩。
考考你(翻译):
1、死亡,更确切地说是我自己的死亡,让我害怕。
2、我实在不知道是否该说是“不可知论者”或“无神论者”。
3、他会怨恨你是很自然的。
答案下期公布:
上期答案:

1、He stubbed out his cigarette in the ashtray.
2、He got into Margie's car and swung out onto the road in the direction of Larry's shop.
3、I missed her terribly.

分享到
重点单词
  • clayn. 粘土,泥土 n. (人的)肉体
  • cravev. 渴望,热望,恳求
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • agnosticn. 不可知论者 adj. 不可知论的,不可知论者的