影视精讲《阿甘正传》第40期:阿甘给珍妮讲在越南打战的事情
日期:2012-08-18 10:57

(单词翻译:单击)

原文视听

Hey, Forrest...
嘿,福雷斯…
were you scared in Vietnam?
你在越南害怕过吗?
Yes.
是的
Well, I--
我…
I don't know.
我不知道
Sometimes it would stop raining
当雨停的时候
long enough for the stars to come out...
有时能看到星星…
and then it was nice.
那感觉很好
It was like just before the sun goes to bed
就象太阳下山前
down on the bayou.
在拉巴特湾
there was always a million sparkles on the water...
海面的闪闪鳞光…
like that mountain lake.
就象山间的湖水
It was so clear, Jenny,
那样的清澈,珍妮
it looked like there were two skies
就象另一片天空
one on top of the other.
两重天空
And then in the desert, when the sun comes up...
还有在沙漠里,当太阳升起…
I couldn't tell
我分不清
where heaven stopped and the earth began.
哪儿是天,哪儿是地
It's so beautiful.
真是美丽
I wish I could've been there with you.
我但愿那时和你在一起
You were.
你确实在的

重点解释

妙语佳句:
scare:害怕
例如:You're scaring me...
你吓着我了。
The prospect of failure scares me rigid...
一想到失败我就吓得身体发僵。

sparkle:闪光
例如:sparkles of light...
光亮点
There was a sparkle in her eye that could not be hidden.
她眼中闪烁着一丝无法掩藏的亮光。

剧情百科常识


3年以后,阿甘收到珍妮的信并按照信上的地址去到了珍妮的住处,与珍妮在一起居住的还有一名与阿甘同名小男孩,珍妮告知那是他的儿子。这时的珍妮已经得了一种不治之症(实际上是艾滋病,不过由于反映的时代是上世纪70到80年代,所以那时还没人了解艾滋病),但阿甘仍然同珍妮结婚并带着儿子一起回到了家乡,度过了一段幸福的时光。   
珍妮过世了,他们的儿子也到了上学的年龄。一天,阿甘送儿子上了校车,这时,从他给儿子的书中落下了那根羽毛,一阵风吹来,它又开始迎风飘舞。

考考你:
最让我担心的是我会一辈子嫁不出去。
他们望着阳光下起伏小浪上的闪光。

答案下期公布

上一期的答案
The custom - made software proved to be reliable and user - friendly.
The space shuttle could be used to build this system.
His fiancee is a promissing young terpsichorean.

分享到
重点单词
  • rigidadj. 僵硬的,刻板的,严格的
  • reliableadj. 可靠的,可信的