影视精讲《阿甘正传》第21期:阿甘给菲利奥莱乒乓球拍做广告
日期:2012-07-30 16:02

(单词翻译:单击)

原文视听

Are you crazy or just plain stupid?
你是疯子还是傻瓜?
Stupid is as stupid does, Mrs. Blue.
做傻事的才是傻瓜,布鲁太太
I guess.
我想也是
And, of course,
当然
I paid my respect to Bubba himself.
我也去看望了布巴本人
Hey, Bubba. It's me, Forrest Gump.
嘿,布巴,是我,福雷斯甘
I remember everything you said,
我记得你说过的话
and I got it all figured out.
我已经安排好了
I'm taking $24,562.47
我带来两万四千五百六十二块四毛七分
that I got, that's left
这是我所有的钱
after a new hair cut and a new suit
其它钱用来理发和买新衣服
and took Mama out to a real fancy dinner,
还有带妈妈上街吃了一顿好饭
and I bought a bus ticket, then three Dr. Peppers.
还买了车票,还买了三瓶汽水
Tell me something.
告诉我
Are you stupid or something?
你是傻瓜吗?
Stupid is as stupid does, sir.
做傻事的才是傻瓜,先生
That's what's left after me saying,
我拿到这些钱是因为我说:
"When I was in China on the all-America Ping-Pong team,
“我和全美乒乓球队在中国时,
"I just loved playing Ping-Pong
“我最喜欢打乒乓球…
with my Flex-O-Lite Ping-Pong paddle,"
“用我的菲利奥莱乒乓球拍”
which everybody knows isn't true,
谁都知道这不是真话
but Mama said it was just a little white lie,
但妈妈说它只是一个善意的谎话
so it wasn't hurting nobody.
它不会伤害任何人

重点解释

妙语佳句:
plain stupid:愚不可及
plain:这里是副词,意思是完全地,显然。
例如:The food was just plain terrible.
这食物实在太难吃了。
plain还有明显的意思
例如:It was plain to him that I was having a nervous breakdown...
他能明显地看出我快要精神崩溃了。

figure out:弄明白,计算
例如:I can't figure out what he was hinting at.
我想不出他在暗示什么。
Please figure out the total cost. 请算出总费用。

剧情百科常识:


阿甘在影片中被塑造成了美德的化身,诚实、守信、认真、勇敢而重视感情,对人只懂付出不求回报,也从不介意别人拒绝,他只是豁达、坦荡地面对生活。他把自己仅有的智慧、信念、勇气集中在一点,他什么都不顾,只知道凭着直觉在路上不停地跑,他跑过了儿时同学的歧视、跑过了大学的足球场、跑过了炮火纷飞的越战泥潭、跑过了乒乓外交的战场、跑遍了全美国,并且最终跑到了他的终点。   
每个看过《阿甘正传》的人都会从中得到些许感悟:生命就像那空中白色的羽毛,或迎风搏击,或随风飘荡,或翱翔蓝天,或堕入深渊……

考考你:
他明确表示自己热爱这项运动,并仍想参与其中。
我简直揣摩不透他的用意。

答案下期公布

上一期的答案
Modern music starts to grow on people.
Negotiators are due to meet later today to work out a compromise.

分享到
重点单词
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • compromisen. 妥协,折衷,折衷案 vt. 妥协处理,危害 vi.
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,