PBS高端访谈:如何召集更多的人加入
日期:2019-03-15 16:37

(单词翻译:单击)

x7tSZ|qb)u3!5o2,L6gpX04Fb(zFB1V

听力文本

AhjdvCDUFy

JUDY WOODRUFF: This week's NewsHour Facebook watch show, That Moment When, features Tamar Manasseh. She's the founder of MASK, Mothers and Men Against Senseless Killing. Manasseh tells us how she is able to win people over to her cause using her background, growing up as a Jewish woman of color on Chicago's South Side.

+p*-U_b.Qk4

QUESTION: What does it feel like to have the international media storm Chicago on its worst days with the high number of shootings and killings?

v_L]uMMw3#Q

fg.jpg

f9T[O84Hx[C8

TAMAR MANASSEH, Founder, Mothers and Men Against Senseless Killings: I don't feel anything. I think the mayor should feel something. I think the superintendent of police should feel something. People like me, who are out here every day, who are trying to make the difference, who are making the difference, who do the work, we see that our efforts are actually doing something, even if the international media doesn't recognize it. It's not about that. It's about the lives that you save. When I leave here, I'm going to go home, I'm going to put on some warm clothes, and I'm going to head to the block, because, tonight, we're having a sukkah soiree. There's this idea. If we can find where bad things are going to happen, if we know that bad things are happening between these two warring factions, you send some moms over there, you send some moms over there, and we just sit there. And we have, hands down, the best sukkah on the South Side of Chicago. No one would ever expect to see Jews of all colors dancing to Hava Nagila played by a jazz band on a street corner in the middle of the hood. But that's what you're going to see tonight. Being around a barbecue grill is going to give us some time to talk, to get to know each other. It takes time for food to get ready. So, while we're talking, food's going to be cooking. You're going to get to know me, and I'm going to get to know you. And then, once the food comes off the grill, we're going to be mid-conversation. So, you aren't going to just walk away, because we're having a good conversation. And then you know what? Tomorrow, you're going to come back and we're going to do it again. And then you're going to come back the day after, and we're going to do it again. And that's what built community around that barbecue grill and around that corner. That's what did it. It was food and good conversation and genuine concern. It is the way that I bring people together. It is the way that I bridge the gap. The most Jewish thing that I can do is sit on a corner and make sure that people are treated justly and make sure that they have food, and make sure that everybody is treated with respect and dignity. It is part of tikkun olam. It is a crack in the world. And if you see the crack, you have to try to repair the crack.
It's up to you to try to repair the flaw. That's what it is. Everybody else sees problems. I see cracks.

N8A*bMj4dayZX%@HA;

JUDY WOODRUFF: Tamar Manasseh. The group is MASK. You can watch all episodes of our series on Facebook @thatmomentwhenshow.

JQNdYQUbHciqZq!NB

重点解析

*EG,+mVX5je2|

SJ[xgLJXY@5D9^8Jf=

1.street corner 街角

V+;;PV2([4

Outside, two old boys lingered on the street corner discussing cattle.
两个老头儿在外面街角迟迟不走,聊着牛的事情qz!@[JX+L350Z

NWuEaK7Tn%BsoKev0t

2.win over 争取

e6kc4)*6YY9Is

He has won over a significant number of the left-wing deputies.
他争取到了相当数量的左翼代表的支持t5%A0|7*J,;k+-criD~

+&=D+P!X8a2Rox!RY=X

3.the day after 第二天

9~(|^MU-b3Z5)VI@qpFy

The day after his death there was a piece about him on television.
他去世的第二天,电视上播放了一段关于他的报道lRJ.Kb2Pk~

H6Y-&wT@0S])G*

4.bring together 联合

0IPkKvpz7*ixdX^Nk

We should bring together the departments so that we're all singing from the same hymn sheet.
我们应该把各部门联合起来,这样我们就能意见一致了N^p5-la@%9Z52Th

sfXY)G*HxX5lyd#5ytz

5.treated with 对待

#FL2+ZZZt1QVgtA6[o

We have been treated with such kindness by everybody.
每个人对我们都很好_Ua+|!C=rN|;(

o2RJA%tEjW+;GzII

on9RoYtE9#K.8

参考译文

n0%*JPg5)+,

朱迪·伍德拉夫:欢迎收听本周脸书秀的《新闻一小时》,今晚《那一刻》的主角是他玛·玛拿西CCI!GD3Ql*Y2_~V00。她是“加入妈妈们反对杀戮成性(MASK)”的创始人%jH!11WsOTpCw@--。玛拿西告诉我们自己是如何凭借背景召集大家加入进来的AyM7Uz^VrLxBU3m-。她的背景是在芝加哥南区长大的犹太黑人女性4-JZneyNQ^vL~-2e

Ayv,!Tm[rKOU6XEPWL@

问:芝加哥的枪击案和杀人案高的惊人,屋漏偏逢连夜雨,媒体对此大肆报道炮轰9(|-KnF;Zg.2aJ5。请问对这件事,您作何感受?

VN&lj4p9|o-wXpvF.Rvq

他玛·玛拿西,MASK创始人:我没有什么感受0%snj=+5qF。我觉得市长和警长才应该有所触动lG,@P*YJx36v!lu@v-。跟我志同道合的人们,他们每天奔走呼号,想要改善这种情况,让世界有所不同,我看到我们的努力有了成效,虽然国际上的媒体还未认识到这一点A4S@r]Xl=5~~pnY9_L&。但我们做这些并不是为了博谁的眼球,而是为了挽救更多的生命.)HuQ@YzeTnOX=x。我离开这里之后,我要回家穿上暖和的衣服,我要回到街区,因为今晚我们有苏克棚晚会*bp#f6JFto。我们的想法是:如果能找到不好的事情要在哪里发生,如果能知道不好的事情正发生在交战双方之间的话,我们就会派一些母亲去往现场,而我们就在一旁坐着l)AY(pli|5;wiRT*。我们很容易地就举办了芝加哥南区最棒的苏克棚PkyDwYmL%^7d0U。没有人能想到各种肤色的犹太人随着一只爵士乐队演奏的《犹太欢乐曲》而舞,而地点就在马路一角.ad(Az8wD5@WWC。但这一幕就在今晚上演79%FLgj(@5T)h#JR。围着篝火的我们有时间闲聊并彼此认识U%QajXHX@qzE@.L]#7。食物需要一些时间才能准备好,所以聊天的时候就可以做饭1qr@u1RL#hjM]4j。我们会彼此认识n;J2Z)BkSA。然后,等食物烤好之后,我们会边吃边聊Jk_4lju4NvVff+y!%C1。所以谁也没法走开,因为对话正在进行时Z;v!Xki,_S^C+YFe;)i。你知道吗?明天,你一定还会再来,我们还会再来一次这样的晚会l-~A*eiRQiEwg)d-。后天你还会再来,我们继续w+35YF,C1dz。这就是我们通过篝火烧烤在街头一角形成的社群v1bp~Ld=#%M3o,jeceo。就是凭借食物、愉快的聊天和相互关心形成的8rN&&Mp&ZZWaZ(A。我就是这样将大家联系在一起的,搭起了一座桥梁zNCjy5mX3F]fUgX。我做过的最有犹太风格的事就是坐在角落,保证大家都能玩儿的尽兴,都能吃到食物,都能得到尊重,都能感受到尊严HrOt+-fST_#z~j|g*y。这是修缮世界的一部分,是世界的缝隙lCW,Fi[U_7yUO~。如果能看到这个裂缝,就必须努力修缮;Tids_7br*vn4。需要大家每一个人的努力来修缮,这就是实情WEEegDTyturA。大家都只看到了问题,而我看到了裂缝25Jq3jIfLBlX@007dr

.2nWG+z8Wy#p

朱迪·伍德拉夫:感谢他玛·玛拿西,大家记住这个MASK组织R&;*pQmT2N0%Peu=gN。大家可以在脸书@thatmomentwhenshow上看到我们所有期的节目wf=S_Y!3%-tNLgK

5JouSlSMSw_4

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

FhWeiqo4=Dx[T2_Umj+mlg.!ay)&*Sc9WfK4p,_b^Ko-m
分享到
重点单词
  • senselessadj. 无感觉的,无意识的,不省人事的
  • dignityn. 尊严,高贵,端庄
  • cattlen. 牛,家畜,畜牲
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • genuineadj. 真正的,真实的,真诚的
  • hymnn. 赞美诗,圣歌 v. 唱赞美歌
  • flawn. 瑕疵,缺陷,裂缝 v. 使破裂,有瑕疵 n.
  • recognizevt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
  • crackv. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑 n.
  • kindnessn. 仁慈,好意