美国习惯用语-第351期:和"数字"相关的习语
日期:2012-04-25 07:05

(单词翻译:单击)

今天我们要讲的几个习惯用语里面都有number这个词。大家一定知道number是数字。我们要学的第一个习惯用语是: his number is up。这个习惯用语起源于一次大战期间军队里的行话,说"His number is up," 意思就是他阵亡了。这里的number是指军人的番号。现在我们用这个习惯用语当然不再是说某人死了,到底是什么意思,让我们通过一个例子来琢磨。它说的是一个国会议员的政治生涯。

例句-1:For 30 years our congressman has done a pretty good job in Washington. But this time I think his number is up - he has a smart young man running against him with a lot of new ideas.

原来那人当选国会议员已经三十年了,他这些年的政治生涯风平浪静,但是这次他却遇上了劲敌,一个干练又富有创新思想的年青人和他争夺竞选议员,看来后生可畏,老将这次要下马了。

所以这段话里his number is up意思是他的政治生涯完蛋了,这句话相当于中文的说法: 他劫数难逃,换句话说就是他大难临头了。

******

我们再来学一个习惯用语: do a number on sb。Do a number on sb 这个习惯用语是什么意思呢?让我们听个例子来推敲它的含义。说话的人在抱怨包工修理他家屋顶的人。我们听听他怎么说:

例句-2:The man who came to fix my roof certainly did a number on me. He said he'd do the work for fifteen hundred dollars but when he finished, he charged me more than three thousand!

来为他修屋顶的人起先开价1500美元,但是完工后却要他付三千美元,比原来多了一倍,可见这人是存心骗他的。

在这个例子里did a number on me意思是耍弄手腕欺骗我。Do a number on sb也带有伤害某人的意思,比方□b下面的例子

例句-3:The boss did a number on child laborers by paying them nothing but poor meals.

老板显然是欺负那些童工,不付给他们工资只供应粗劣的饭食。

这儿did a number on child laborers意思就是欺负那些童工。

******

我们再学个习惯用语: hot number。 Hot是热的意思,在hot number这个习惯用语里hot这个词可以联想到刚出炉的面包,热乎乎、香喷喷、松松软软的面包人见人爱,想必 hot number这个习惯用语说的像出炉面包一样既新又好而受人欢迎的人或物。

我们来听个例子,说的是一辆崭新的赛车,赛车在美国年轻人中非常吃香。

例句-4:A friend let me drive his sports car and now I know why it's such a hot number. It handles like a dream, it gets up to 60 before you know it and it looks like an airplane ready to take off.

他说:一个朋友让我开他的赛车,而我也终于体会到为什么赛车如此招人喜爱。它开起来犹如腾云驾雾令人心旷神怡,在不知不觉中速度就升上每小时六十英里,而且车子看来就像一架振翅欲飞的飞机。

可见hot number用来指新颖出色的大众宠儿。在刚才的例子里指的是赢得年轻一代青睐的赛车,它也常常可以用来说一个漂亮姑娘,举个例子:

例句-5:Lucy is a hot number in her high school, boys will try all they can for a date with her.

这句话说Lucy在她的中学里很出风头,男孩都千方百计地想跟她约会。这句话里的hot number当然是漂亮姑娘

分享到