美国习惯用语-第804:练歌
日期:2016-05-30 17:23

(单词翻译:单击)

我一个同事喜欢唱歌,参加了公司的卡拉OK大赛。其实这种活动就是大家图个乐儿,可他特别认真。他跟我说,他每天只要一有空就练歌,非要拿个冠军不可。我觉得他这股认真的尽头还挺可爱的! 这也让我想到一个习惯用语: at all costs.

At all costs就是“不管付出多少努力,不惜任何代价”的意思。我这个同事就是这样,he's decided to win the singing contest at all costs. 他无论如何也要在歌唱比赛上夺魁。

这种不计代价的劲头儿,在很多收藏家的身上常常能见到。为了得到某个珍稀的收藏品,他们特别舍得花钱花时间。

下面这段话说得就是这样一个人。他收藏的是每年圣诞节美国总统夫妇会寄给亲朋好友和普通美国民众的圣诞卡。 让我们来听听:

例句-1:Look in my collection and I have a Christmas card from almost every president in US history. One exception is the 1963 greeting from the Kennedys. After the tragedy of JFK's assassination, however, no cards were sent. I'm willing to pay whatever amount to obtain one of only 30 that had been signed. I really want that at all costs.

这段话是说:看看我的收藏,我几乎收集全了美国历史上历任总统发出的白宫圣诞贺卡。唯一缺的是1963年肯尼迪总统的圣诞卡。肯尼迪总统不幸遇刺,他死后,圣诞卡就没有寄出。他生前只在三十张本打算寄出的圣诞卡上签了名,为了得到这样一张卡,花多少钱我都愿意。我真的想得到这张卡,不管付出什么代价。

我相信,即使花很多钱买到这张卡,也是值得的。这不仅因为肯尼迪贺卡是绝版限量的东西,还因为这个人手中将有一套完整收藏,总体价值会上升!

******

在生活中有不达目标誓不罢休的精神是值得称赞的,不过有时,为了达到目的而不计代价,不择手段就不对了。下面这段话就谈到这样一个问题。我们来听一听:

例句-2:High school coaches used to say that it wasn't whether you won or lost but how you played the game. Today, many of them push their athletes to win at all costs. But doing everything necessary to succeed teaches children the wrong lesson. What they learn on the field has consequences later in life.

这段话的意思是:以前,高中体育教练们都认为,比赛输赢并不重要,真正有意义的是比赛的过程。可现在,很多教练要求自己的运动员不惜任何代价必须赢得比赛。但是,这种不择手段取得成功的做法却给孩子们树立了错误的观念。他们在体育比赛中学到的东西将会影响他们今后的人生。

的确,给孩子树立正确的观念,养成良好的习惯是多早都不嫌早的。网上有一个受许多人关注的博客,是一个母亲写的。她为了让孩子养成健康的饮食习惯,调查了许多流行快餐的营养成分,结果发现这些食品特别不健康。She advised staying away from many popular choices at all costs, 她建议,不论再怎么麻烦,也要让孩子远离那些知名的快餐食品。


分享到
重点单词
  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • assassinationn. 暗杀
  • obtainvt. 获得,得到 vi. 通用,流行,存在
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • exceptionn. 除外,例外,[律]异议,反对
  • contestn. 竞赛,比赛 vt. 竞赛,争取 vi. 奋斗