美国习惯用语-第710:广播编辑
日期:2015-06-03 15:40

(单词翻译:单击)

我干广播这一行已经十几年了,以前的编辑都是每星期一早上开会,但是最近刚来的这位领导别出心裁,把小组会议改在了星期五下班以前。

这倒让我想起了今天要学的习惯用语,叫, march to a different drummer.

March是齐步走,行军的意思,drummer是鼓手。March to a different drummer, 按照不同鼓手的节奏前进,意思就是独树一帜,标新立异。

这下大家明白了吧,别人一般都是星期一早上开会,但是新来的这位编辑却规定星期五下班前开会,跟别人不一样,这就叫, march to a different drummer. 其实啊,生活中这种人并不少见,让我们听听下面例子里这个人是怎么过年的。

例句-1: My friends are always inviting me to these crazy New Year's Eve parties. But I've always march to a different drummer. Going to big noisy celebrations just to wait until midnight isn't for me. I'd much rather stay home and have a quiet evening watching a good movie or reading a good book.

这个人说:朋友们经常邀请我去参加他们那些疯狂的元旦派对,但是我跟他们不一样。我一点也不喜欢那种喧闹的庆祝活动;我更愿意一个人待在家里,晚上安安静静地看个电影,或是读本好书。

虽然我也是喜欢安静的人,大年夜可不是安静的时候。要让我说,迎接新的一年到来,跟亲朋好友在一起庆祝,一年就这么一次,是无论如何也少不了的。有时候,我还会穿上晚礼服,跟先生一起到大饭店里去参加新年庆祝活动, 玩个通宵呢!

******

刚才说到新年晚会,下次我要记得,一定得穿一双舒服点儿的鞋。我朋友建议我,下次买鞋,可以上网去试试。下面就让我们一起听听一家网上鞋店的介绍。

例句-2: Zappos, the biggest online shoe store could have copied its competitors. Instead, it march to a different drummer. By offering free shipping, a 365-day return policy and continuously available service, it provided some of the best service in the industry. Maybe that's why it's grown from nothing to an almost $1 billion giant.

这个人说:最大的网上鞋店Zappos本来可以效仿对手的做法,随大流,但是他们却选择了独树一帜,为顾客提供网上购物一些最优惠的服务,包括免费送货上门,购物一年之内包退包换等。这可能就是他们白手起家,发展成为一个价值十亿美元的大公司的秘诀。

看来,这家公司的经营者还真是挺有创意的。我认识一对夫妇,他们结婚是在山崖上,婚礼最精彩的节目是蹦极。WOW,真够刺激的。这就叫march to a different drummer.

很显然,march to a different drummer这个习惯用语的出处跟阅兵,仪仗有关,来自美国著名作家和思想家亨利·戴维·梭罗1854年著作《沃尔登》里的一句话。也许你听人说过,march to a different beat, march to a different tune, 还有,march to the beat of a different drum or drummer, 其实这些说法都是一个意思。

分享到