财富精英励志演讲 第167期:携手打造电子化世界(12)
日期:2014-10-24 17:11

(单词翻译:单击)

演讲稿

In the past three years, HP's systems integration and consulting service has shown tremendous growth. It has become a vital ingredient in the formula for our success with our Chinese customers and partners. You see our areas of expertise listed here. The first three are aligned with the software products I just discussed, and I'll talk about the last two when I describe our E-business solutions. So that leaves extended ERP, or enterprise resource planning as the only thing to comment on for this list of services. HP has a depth of expertise in helping customers implement applications like SAP. We've done more than 70 installations worldwide, and we have the most comprehensive SAP R/3 services and support offering in the industry. Last year we introduced what we call Rapid R/3, which is a fixed-price contract with an accelerated implementation schedule of between four and six months. We completed a dozen such installations last year. By the way, we have the industry's only high-availability offering customized for SAP R/3, and we have closely integrated HP-SAP support processes.
在过去三年中,惠普的系统集成和咨询服务有了长足的发展。它是我们与中国的客户和商业伙伴成功合作的关键。诸位请看,我们从亊的专门领域列在这里。前三项是我刚谈到的软件产品,我谈及电子业务时再介绍后两项产品。所以,现在我们只介绍ERP——企业资源规划。在帮助客户实现诸如SAP等应用程序方面,惠普具有相当的专门技术。目前,我们在全世界已安装了70多套设备。此外,我们在业界拥有最全面的SAP R/3的服务和支持体系。去年,我们推出Rapic R/3,这是一种固定价格合同,其实施进度约为四到六个月。去年,我们已完成12项这样的安装。顺便提一句,我们拥有目前业界唯一高可用性定制SAP R/3,而且我们严密地综合了 HP-SAP支持程序。
In terms of support, I would call your attention to two items listed here. The first is our high-availability support offering, which provides a continuum of support offerings that span needs ranging from a departmental print server to an online reservation system that must be continuously available. It's also worth noting that we are the only supplier that is certified to support Unix, Microsoft, Cisco, Netscape on a worldwide basis.
谈到支持,我想提醒各位注意这里所列的两项。一项是我们的髙可用性支持,它可提供一系列支持,从部门打印服务器到随时在线预订系统,一应俱全。这里还应注意的是,我们是唯一经证明可在全世界范围内为UNIX,Microsoft, Cisco和Netscape提供支持的公司。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. be aligned with
与……一致;
eg. Employees' interests are closely aligned with the development of the firm.
员工的利益和公司的发展是紧密结合的。
eg. If these conflicts exist, it means that your mental environment is not aligned with your goals.
如果这些冲突存在,这意味着你的精神状态和你的目标不一致。
2. comment on
发表意见;作出评论;
eg. I forbore to comment on this.
我克制自己对此不予置评。
eg. It would be unwise to comment on the situation without knowing all the facts.
不全面了解情况就对局势妄加评论是不明智的。
3. range from...to...
(在一定幅度内)变化,变动;
eg. The room rates at this motel range from $ 30 to $ 50 per day.
这个汽车旅馆的房价每天从30美元到50美元不等。
eg. Courses range from cookery to computing.
课程多种多样,从烹调到计算机操作应有尽有。

名人简介:
第一印象
1999年3月,普莱特把惠普一撕两半。消息从大洋彼岸传过来,令人震惊。计算机行业一向变数甚多,但我怎么也没有想到的是多年来一直如日中天的惠普却会分家。在震惊之余,产生的疑问自然是:一直以文化著称于世的惠普,到底发生了什么?
于是,我对惠普当时的掌门人普莱特产生了强烈的兴趣,我非常想采访他,哪怕通过电子邮件的形式。但没有想到的是,上帝对我如此之厚爱,时隔两个多月,普莱特竟来到中国访问!
5月25日,普莱特来到北京,并在新建成的惠普大厦十层会议室里召开了一次规模不小的新闻发布会。我坐在第一排,为的是能很好地观察普莱特。在我的想像中普莱特应该像其他大公司的掌门人一样,一定非常有自己的特色。
然而,普莱特给我的第一印象却让我有些失望。尽管我集中了所有的注意力来打量普莱特,寻其优点,但除了个子高一些外,我几乎找不到其他的吸引力,他很大众化、也有些老相。
随着采访的深入,我发现普莱特身上有一个很闪光的东西——即他的谦和及大气。在新闻发布会期间,有一个麦克风突然不好用,这样大的活动有这样的漏洞,如果换了另一家公司的大总裁早就该皱眉头了,但普莱特不仅表情平静,还始终微笑,似乎什么事也没有发生。
5月26日下午,普莱特要在青岛与海尔集团董事长张瑞敏进行一次管理对话,这样的话题和安排当然引起记者们的极大兴趣。5月26日一大早,我们北京15位记者就赶到了飞机场,在排队上飞机时,我发现,普莱特和惠普中国区总裁陈翼良竟站在我们后面排队,原来普莱特和我们同坐一班机。我们乘坐的那架飞机是小飞机。像普莱特这样“与民同等”的世界级大企业家,我还是第一次遇见。
在青岛,普莱特在与张瑞敏对话时,时不时主动让张瑞敏先发言,这不经意的礼貌,表现出一种很深的修养。
普莱特离开北京后,仅隔四个周,普莱特又一次来到北京,这一次他已经不是惠普的掌门人,新的掌门人是他亲手选上来的卡莉女士,普莱特是陪着她来中国进行商务访问的。卡莉在这一次成为绝对主角,媒体将所有的关注都放在了卡莉身上。
当卡莉与十几家报社总编(主编)的圆桌访谈会结束后,总编、主编们纷纷走上去,争相与卡莉合影,而普莱特则被孤零零地甩在了一边无人理睬。这与四个月前,记者们争相想采访普莱特的场面相比,可谓天壤之别,我为普莱特感到难受和不平。因此,当轮到我与卡莉合影时,我抬起手大声招呼普莱特,让他与我和卡莉一起合影,普莱特很高兴地走了过来,和我握了一下手,说:“很高兴又见到了你。”没想到,他的记性很好,居然记住了我。后来,我听惠普公关人员对我说,惠普把我在5月份写的有关普莱特的文章译成了英文,送给了普莱特。
让记者最高兴的一种感觉莫过于能不趋炎附势、真实地写出你的所见和所闻。

分享到
重点单词
  • mentaladj. 精神的,脑力的,精神错乱的 n. 精神病患者
  • vitaladj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心
  • sapn. 半穿甲的(烧结铝粉); the liquid wi
  • formulan. 公式,配方,规则;代乳品 adj. (赛车的)级的
  • unwiseadj. 不聪明的,愚笨的
  • expertisen. 专家的意见,专门技术
  • extendedadj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的
  • suppliern. 供应者,供应厂商,供应国
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的