财富精英励志演讲 第127期:互联网会改变一切(6)
日期:2014-08-25 17:41

(单词翻译:单击)

演讲稿

To mess this complexity —to compare, if you will, simplicity of the telephone just wanted to work, wanted to be easy to use. But what many people forget is that the telephone was in being by Graham Bell in 1876, took 120 years to get to where we are today, and was largely one company or one company in each country that has responsibility for implementing this service and making the devices work together from your home or business all the way throughout the network. We got to move from the same point in networking to where the various devices high or low tech and the various applications have to be leveraged very tightly and seamlessly from a customer's perspective where the networking really to explode and for us to open up the opportunities many companies represent in this room. To do that it requires a generation of partnerships. It is our view that those companies who don't understand how to partner, how to align, how to strategically a partner acquire, and do joint-venture would be left behind. And when you begin to think about the partnership that you are going to need that would be the network, but one side of the network would be the devices that you need, whether those devices, dated devices, video, mast like the combination of those, PCs, telephones, etc. Network computers. And you've got to interface with those into the network and seen in the same way of customers' perspective. You're got to be able to get to the data ware where it is the network and you really don't care but you incorporate Internet in the World Wide Web in your suppliers of network. You've got to be able to get there very quickly whether it's on mainframes, mini-computers, PCs serves, or whatever on that side.
更复杂的是——如果你将其和电话相比,你希望可以像打电话那样简单。但不要忘了电话由格雷厄姆·贝尔在1876年发明,至今已有120年了,才达到今天这种水平,并且在每个国家都有公司来负责电话服务,并通过网络将你的家和公司接起来。我们从网络中的同一起点出发,使得各种高科技和低科技以及各种应用设备很紧密地连接在一起来满足用户对网络的要求。这种情况下,用户对网络的需求会大增,这给了今天出席会议的各公司提供了许多机会。为了实现这一目标,我们需要互相合作。从我们的角度看,不懂得如何合作、如何联合的公司、不懂合作伙伴的需求、不懂合作投资的公司必将落后。当你考虑你所需的合作者是什么样时,这个合作者其实就是网络,但网络的一端是你所需的设备,不论是什么样的设备,数据设备也好,视频设备也好,必须和电脑、电话线等连接起来。你必须通过接口把设备接入网络,当然,消费者也需要这么做。你得知道网络数据库在哪,虽然你并不关心,但你会把互联网接入到万维网中。不论是在主机、小型机上、个人电脑服务器上、还是任何其他机器上,你都可以很快连接上。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. open up
(使)(机会、可能性等)出现;(使)产生;
eg. The money could open up music to more children.
这笔款项能让更多的孩子受到音乐的熏陶。
eg. This job might open up some valuable opportunities for you.
这份工作可能会为你拓展一些难得的机会。
2. be left behind
把…抛在后面;超过;
eg. If you don't study hard, you'll be left behind.
你要是不努力学习,就会落在别人的后面。
eg. Either one goes forward or he will be left behind.
不进则退。
3. interface with
(使)(与…)相互联系(或连接);
eg. He had interfaced all this machinery with a master computer.
他把所有机器连接到了一台主计算机上。
eg. The office micro interface with the mainframe in the head office.
办公室的微机与总部的中央处理器相互连接。
4. be able to do sth.
能做到…的;
eg. I hope that everyone will be able to join in the fun.
我希望每个人都能够加入进来,玩得开心。
eg. I was able to get on with my work without interruption.
我可以不受打扰继续我的工作了。

名人简介:
赚钱法宝
在加利福尼亚州举行的一次大型技术会议上,网络业巨头思科系统公司的首席执行官约翰·钱伯斯与电信设备领域后起之秀Cerent公司的首席执行官卡尔·鲁索相遇。初次见面,钱伯斯即单刀直入问道:“我需要花多少钱才能收购你的公司?”他的脸上带着惯常的笑容。而正准备将公司推上股市的创业者鲁索微笑着回敬道:“那么我们需要花多少钱才能使你放弃这种想法?”但是,任何条件都无法令钱伯斯动摇。1999年8月26日,思科系统公司以价值69亿美元的股票收购Cerent。1999年,思科收购了18家公司,而今年头5个月就收购了10家,目前累计收购公司已达58家。也许是为了推波助澜,网上一度盛传“思科将收购美国名校斯坦福大学”。
钱伯斯就像优秀的猎手一样,随时观察着市场上的风吹草动,随时准备用思科强大的财力来购买任何代表未来技术走向的新公司。很明显,这种收购可以使思科少走弯路,减少未来的不确定性,并且在长期的市场发展中节省资金。这样做的结果是,由于自身的强大,思科就避免了被别人收购的危险。钱伯斯进行收购的准则是:客户需要某种产品或者技术,而自身生产不了,并且在那个市场里没有任何立足点,在顾客的建议下,思科就通过收购来进入新领域。当然,思科更愿意收购那些与自己业务有互补关系的技术企业。虽然钱伯斯不是硅谷推崇的公司创始人或者伟大的工程师,甚至不了解思科产品中某些更深入的技术环节,但是,在王安电脑公司供职的经历一定程度上造就了钱伯斯管理技术型公司的商业才能。当时,王安电脑过分依赖过时的技术,使得产品失去竞争力,5000多名员工由此丢掉了工作。“在任何时候,都不要对技术情有独钟,市场永远是正确的。我们收购的目标也是因为市场上的客户需要来确定。有时候,太过精尖的技术不一定受到市场的欢迎。”钱伯斯说。
对钱伯斯来说,要成为比尔·盖茨和安迪·格鲁夫那样的风云人物并不容易,并不是由于他不聪明,而是因为他天生不善言辞。上中学时,钱伯斯曾患过口吃症,但这并没妨碍他获得西弗吉尼亚大学的法学学士以及印第安那大学的MBA。钱伯斯有足够的理由把自己推上第二代业界霸主的宝座。除了顽强的意志和过人的机敏外,他还拥有战无不胜的思科。他说:“我深知业界竞争的残酷。在电脑网络这个高科技领域,如果你不随时处在技术潮流的最巅峰,你的对手就会把你创造的东西砸得粉碎,让你的员工流浪街头。我不想悲剧在我这里发生。”

约翰·钱伯斯6.jpg

分享到
重点单词
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • alignvt. 使成一行,使一致,使结盟,调整,排列 vi. 成
  • simplicityn. 单纯,简朴
  • waren. 制品,器具,货物 vt. 留心,意识到 adj.
  • combinationn. 结合,联合,联合体
  • machineryn. (总称)机器,机械
  • interruptionn. 打岔,中断
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .