财富精英励志演讲第42期:康柏电脑总裁之提高我们的能力,满足您的要求(2)
日期:2013-11-11 10:31

(单词翻译:单击)

演讲中英文本

In this environment, Compaq determined that we needed to do more for our customers.

在这种市场环境里,康柏决心要为我们的客户做更多的事情。

We wanted to take the attributes that had made us successful - industry standard platforms, strong partnerships, useful innovation and customer responsiveness - and apply them to the full range of computing - from the palmtop to the data center.

我们希望将我们成功的诸多因素:工业标准平台、强大的伙伴关系、实用的创新技术,以及对客户需求的响应等应用在从掌上型电脑到数据中心的所有计算环境之中。

Compaq has developed significant enterprise strengths over the past few years. But we also needed capabilities that we could not build easily or quickly.

康柏在过去几年里已经拥有了强大的实力。但我们仍然需要那些在短时间内无法快速轻易获得的能力。

So earlier this year, Compaq announced its intention to acquire Digital Equipment Corporation - one of the premier suppliers of enterprise solutions and services and one of the pioneers of internetworked computing.

因此在今年年初,康柏对外宣布了收购DEC的意向。DEC是提供企业解决方案和服务的主要供应商,同时也是网络互联计算解决方案的业界先锋之一。

As most of you probably know, Compaq completed the acquisition last week after Digital shareholders voted overwhelmingly to approve the merger agreement.

也许大多数人已经知道,上周DEC股东以压倒多数的票数通过了合并协议,从而使康柏顺利完成对DEC的收购。

This is an historic moment for Compaq as well as for our customers and the industry.

无论对于康柏、对于我们的客户,还是对于整个业界而言,这无疑都是一个划时代的时刻。

It brings together two companies with proud traditions of technology innovation and industry leadership.

这一收购行动将两家在技术创新和业界领先地位方面享有盛誉的厂商合并在了一起。

With its minicomputers, DIGITAL defined the computing paradigm of the 1970s and much of the 1980s.

DEC以其微型计算机在二十世纪七十年代和八十年代的大部分时间里领导着计算发展的潮流。

With its industry standard personal computers - including the first PC server - Compaq defined the computing paradigm of the 1980s and 1990s.

而康柏则通过其工业标准个人电脑(包括第一台PC服务器)在二十世纪八十年代和九十年代领导着计算发展的潮流。

We now see an opportunity to set the standard for a new world of computing

现在,我们看到了一个建立计算新纪元标准的机会。

One that expands on our vision of standards-based computing . . .

它将极大地拓宽我们在标准计算领域的视野。

One that builds on the combined strengths of Compaq, Digital, Tandem and our strategic partners. And one that promises you more choice, more power and more freedom than ever before.

这也将结合康柏、DEC、天腾公司以及康柏诸多战略合作伙伴的强大力量。同时,也将为您带来比以往任何时候都更广泛的选择余地,更多的功能和更大的自由度。

Our goal is really very simple: to empower customers by taking computing to new levels of flexibility simplicity and efficiency.

我们的目标其实非常简单:那就是通过使计算获得更高的灵活性、简单性和高效率,使客户拥有更强大的功能。

We will do this by offering a broad portfolio of Web-enabled clients and servers global life cycle services and best-of-breed partnerships with ISVs, channel partners and technology suppliers.

为了实现这一目标,我们将提供广泛支持Web的客户机和服务器、全球终身服务,并建立与ISV、渠道合作伙伴以及技术供应商们的最佳合作关系。

知识点背景


知识点:

1. the full range of 全面的

2. set the standard for 为...设立标准

3. life cycle 寿命周期;生存期

4. best-of-breed 最佳组合

eg It will of course provide best-of-breed keyword search capabilities, but this is just the beginning.

提供同类中最强的关键词搜索能力,但这仅仅是开始。

背景资料:

60年代初担任美国德州仪器慕尼黑分部业务主管,后投靠TI公司负责欧洲分部市场营销。1983年进康柏公司主管欧洲分部的生产运作。1991年出任康柏首席制造主管,年底就任总裁。
主要业绩

●1991年接任康柏总裁后,三年内把康柏的利润翻了5倍:从33亿美元跃升到148亿美元,领全球PC风骚。
●从1991~1996年把康柏逐渐变成采用标准部件生产PC电脑的最大厂商。
●1995年成功实现与微软和英特尔公司合作,生产IBM兼容机。
●1995年8月,康柏公司成为个人电脑销量最多的公司。
●1996年与Ciso建立良好的伙伴关系,获益匪浅。

分享到
重点单词
  • empowervt. 授与权力,增加自主权
  • opportunityn. 机会,时机
  • innovationn. 创新,革新
  • definedadj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使
  • intentionn. 意图,意向,目的
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • simplicityn. 单纯,简朴
  • overwhelminglyadv. 压倒性地,不可抵抗地
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心
  • acquisitionn. 获得,所获之物