一分钟轻松学英语 第41期:at loose ends闷得慌
日期:2015-03-04 10:00(单词翻译:单击)
昨天朋友还抱怨平时工作都很忙,
一闲下来就觉得无聊空虚到不行。
at loose ends。 Loose意思是松动的、没系住的。
如果用绳索系个活结,拉一下,结子就散开了。
所以at loose ends常用来比喻可灵活松动的、不固定的、不受约束的情况,
更常用来指觉得百无聊赖、闲得慌,而想消遣一下打发时间。
每到年底大家都很忙,
对于at loose ends的体会也就越深刻。
I'm at loose ends until working on Monday.
一不工作就闷得慌,...
![yifen41](http://pic.kekenet.com/2015/0129/10551422518251.jpg)
分享到