一分钟轻松学英语 第9期:let sleeping dogs lie不要自讨苦吃
日期:2015-01-31 10:00

(单词翻译:单击)

To let sleeping dogs lie,

从字面上来看,这个俗语的意思就是不要去惹正在睡觉的狗,

因为睡着了的狗不会咬人。

换句话说,也就是:

要是采取什么行动会给自己或别人带来麻烦,

那么最好还是保持现状,不要采取行动。


实际上十四世纪的英国伟大诗人乔叟就曾经引用过这句话,

可见这个习惯用语影响深远。


如果你去惊动邻居睡着的看家狗的话,那你简直就是自讨苦吃,自愿被狗咬。

“不要自讨苦吃”在英文中就有一个很特别的俚语表示这个意思,let sleeping dogs lie。


在劝朋友不要做某些事情的时候,Better let sleeping dogs lie. 最好别自讨苦吃,否则赔了夫人又折兵。


分享到