(单词翻译:单击)
听力文本
It's hurting people, it's hurting companies, and it's hurting our health.
这影响了百姓的利益,也伤害了公司的利益,同时也在影响我们的身体健康。
Because when policies and infrastructure fail,
因为当政府政策和基础设施的建设都无法发挥作用的时候,
this is what happens on a daily basis.
这就是每天都要发生的情况。
Two hours in the morning, two hours in the evening.
早上塞两个小时,晚上再塞两个小时。
I don't understand why we have to accept this as normal.
我不明白这一切的不便利,为什么会变成我们必须接受的常态,
It's offensive to have to waste our time like this every single day.
每天必须浪费这么多时间在路上是很令人不快的。
And this highway is actually quite good compared to what you see in other countries where traffic is exploding.
而这条高速公路相比起你们在别的国家所看到的塞车高峰,已经是相当不错的了。
You know, Costa Ricans call this "presa."
哥斯达黎加人把这个叫做Presa(西班牙语)。
Presa means "imprisoned."
“Presa”是被囚禁的意思。
And people are turning violent in a country that is otherwise happy in pura vida. It's happening.
而本该是在一个国家里过着纯净生活的人们,开始变得浮躁,暴力。这已经开始发生了。
So a lot is at stake.
所以很多美好的事都将受到威胁。
The good news is that when we talk about clean transportation and different mobility,
好消息是,当我们说到纯净无污染的交通系统和与众不同的运输方式,
we're not talking about some distant utopia out there.
我们不是在天方夜谭地讨论不可能的纯净乐土。
We're talking about electric mobility that is happening today.
我们是在讲已经在发生的电力交通运输。
By 2022, electric cars and conventional cars are expected to cost the same,
到2022年,电动汽车和传统汽车预测会有不相上下的价格,
and cities are already trying electric buses.
而且有的城市已经开始尝试使用电动公共汽车了。
And these really cool creatures are saving money, and they reduce pollution.
而这些酷炫的家伙会替我们省钱,节能减污。
演讲介绍
毋庸置疑,全球气候变化已成为人类面临的最大威胁,一个小国家应该为地球做些什么呢?