生活英语听力文章(MP3+中英字幕) 第61期:通过保密建立信任(2)
日期:2016-01-15 11:30

(单词翻译:单击)

YVrGcZ_+Xja9(kF#=tHQCAv&wdrNDc

Are you someone who can be trusted with private and confidential information? To gauge your trustworthiness in this area, ask yourself how likely you would be to share any of the following:
你是那种在隐私和保密方面可以被信任的人吗?为了判断在这个方面你是否值得信任,问问自己你将会怎样分享一下的事情?
1. You are on a business trip and having some drinks after hours. A colleague overindulges and ends up passing out in the lobby after a series of pretty funny antics. Do you share this story back at the office?
1.你有一个商业旅行,现在正在喝酒m(Yr*Wrbn^U1。一位同事过分沉溺其中最后在做了一系列滑稽事情后昏迷在大堂ZEqF_s97qV]-YYQj,d-。事后你会在办公室分享这件事吗?
2. A partner decides to go his own way and leaves you hanging. You’ve been through a lot together and have plenty of information that could negatively influence his reputation. Do you leak this information?
2.你的一个同伴要先走把你留下ussH=JcQm=j(L_w。 你周围都是人并有很多影响你同伴声誉的信息7E+9nJQj[frP。你会泄漏这些信息吗?
3. You and your spouse had a real blowout. Do you vent to your friends?
3.你和你爱人有一次大吵,你会找朋友发泄吗?
These situations are examples of implied confidentiality. In each case, no one is explicitly asked not to say anything, but clearly the right thing to do is to keep these things in confidence. There’s quite a bit at stake for the person at the center of each situation. Careers, reputations, and relationships could be irreparably damaged.
这些情景都是含蓄的要保密的例子oQ;eTr&PNk6x。每一种情形下都没有明确的被告诉不能说,很明显正确的做法就是保密T[x1p(gH^H|Id。对于卷入所有情景中的人就有危险了cNm5cy(Ek6Gv8X+x1。事业、声誉以及人际关系都会不可弥补的被破坏OmFoYL7qEP~UP1P=W
Here are a few tips when it comes to keeping confidences:
说到保密这里有些小绝招
Never share information that you have been asked to keep confidential.
Use your judgment when it comes to matters of implied confidentiality.
Keep things confidential that were intended to be confidential even if a relationship breaks down.
Do not vent your private marital or relationship issues with your friends. This will cause them to view your spouse or significant other differently, probably negatively.
When someone says, “I was asked to keep this in confidence, but I can share it with you,” let them know that you’d rather not be involved.
The next time you consider sharing information, be sure to ask yourself if there is a chance that the person who shared the information with you would like it kept confidential. If that is the case, don’t share it.
从不要分享已经告诉你要保密的信息DqDMi_.0#X3mDemQk&%r。 自己去判断那些含蓄的保密的事情~D;kIQV4m%g。 即使关系破裂也要保守那些打算保密的事情q%MtO@hy_(6)。 不要向朋友发泄你的婚姻或者友情方面的问题,这会导致他们不一样的,消极的看待你的爱人和其他重要的人![hf2%H!kwbgd5#PRW。 当有人对你说“我说了要保密,当我要和你分享”的时候,让他们知道你不想卷入其中lKNNP^eZaa==Mae。 当下一次你想分享信息时,问问自己你即将要分享信息的那个人保守秘密的可能性DnG,qf2pnOb。如果那是一个问题就不要分享了9g*SF)GJx+~X@])4Wm.@
As in most matters, there are exceptions to keeping confidences, such as when someone’s health or well-being is at risk. Don’t take the oath of secrecy so far that you let someone continue to endanger themselves or someone else.
大多数情况下,保密也会有一些例外的,比如当人的健康危在旦夕时|X_wKl%-!@g^r。不要对秘密发誓而致你让其他人继续伤害自己或别人8;l,AC%3D!VL
Are you willing to make a commitment to never share anything that should be kept confidential? It’s not an easy commitment, but remember that your decision to share or not to share will affect how others view you.
你愿意承诺从不分享要保密的事情吗?这不是个容易的承诺,但请记着你决定分享或不分享将会影响其他人对你的看法l47o|XEy2L%^
When you keep things confidential that should be confidential, you will gain the reputation as a person who can be trusted, and you will grow strong in character and value.
当你对应该保密的事情保密时,你会获得可以被信任的名声,同样在个性和价值方面也会变的更强大)P+=(Vx8RBescnlKyNf

ez%2~SijqPTeF70xilxruS~N(Wa@=A6Ds;eC-^[qa![t
分享到
重点单词
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • colleaguen. 同事
  • gaugen. 测量标准,轨距,口径,直径,测量仪器 vt. 测量
  • confidentialadj. 秘密的,值得信赖的,机密的
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • commitmentn. 承诺,保证; 确定,实行
  • spousen. 配偶
  • reputationn. 声誉,好名声
  • staken. 桩,赌注,利害关系 v. 下注,用桩支撑
  • judgmentn. 裁判,宣告,该判决书