NPR边听边练第279期:教皇主持圣诞夜弥撒
日期:2013-12-29 21:17

(单词翻译:单击)

d=-QaCCCYTKScTodTK8acqMh0NLUPi9l

边听边练

JU|I+aVs&]pg-O6yc

第279期:主餐一道:泛听练习

=cmVE*n+i7Mm;#

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写Xq03TvurC90Omeh6Q.+0。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻S,OXO5Cl@cUe;

[P-(Y4k2Yrc((o#%

一、泛听建议:

F+8~tK^m5Tz8GeES

1、完整听一遍,掌握大意+jw7FF-+8[bqYKE9X

Xza7+s(E*0pj

2、继续听,特别注意关键信息,g,|HJ5-nt。遇到相似的词,写下来HoaW]QDw3D2v_dhd[&Z2

kNMlKLP4g_

B.8Cw~U-rF[r.aIc

G^Q2&X=mVEJ!6d0

Rv@#MR.Hc9!+qaKw2

SIJberMt!0Wt]=|M*H

Pope Francis celebrated his first Christmas Eve Mass as Pope at St. Peter's Basilica at the Vatican, _1_ a message of love and forgiveness. He _2_ on the thousands of faithful gather to cast aside hatred. Tomorrow Francis delivers his Christmas message from the balcony of the Basilica overlooking St. Peter's square.
教皇弗朗西斯在梵蒂冈的圣彼得大教堂主持了上任以来的首次平安夜弥撒,宣讲爱与宽恕JbP7MdQPW(0gpP_B,k。他呼吁聚集在教堂的上千名教众抛开恩怨HGo8)3^*w(O]。明天,教皇弗朗西斯将在俯瞰圣彼得广场的大教堂阳台发表圣诞致词siGC_@!;z(YvRE),zKU
Christians in Bethlehem greeted the Christmas with prayers, music and family entertainment. Thousands of visitors beat the turnout of recent years supporting the efforts to develop the local tourism industry. NPR's Emily Harris reports.
伯利恒的基督徒用祈祷、音乐和家庭娱乐来迎接圣诞节FUUFRLQU3FiaB。数千名游客打破了近几年的游客纪录,支持当地发展旅游业所做的努力1omt[)-6;6Q5-*。NPR新闻的艾米莉·哈里斯将带来报道f&sHaL]bE)a
Music _3_ Bethlehem visitors almost every evening in the weeks before Christmas except when a record snowfall shutdown the city.Christmas is Bethlehem's biggest tourism rush but local officials want more tourists to stay longer and come year round. The number of visitors to Bethlehem has been rising. 12 new hotels open to this year and the new hotel _4_ system will soon be in place. But most visitors come into the West Bank town with an Israeli guide and stay just a few hours. An ambitious plan to develop the Palestinian economy including tourism _5_ in parallel with peace negotiations under the way between Israeli and Palestinian officials. Many development plans will depend on whether peace is achieved. Emily Harris, NPR News.
圣诞节前的这几周,伯利恒几乎每晚都用音乐迎接前来朝圣的游客,除了创记录的降雪量使该镇被迫关闭的时候lYC9h(D8*qH]Yo.。伯利恒在圣诞节迎来最大的旅游潮,但是当地官员希望有更多的游客能停留更长时间,而且希望游客在一年中任何时候都会来旅游RlTIsbHtM7uW。伯利恒的游客数量一直呈上升态势h[6X9hXPlZ。今年,该镇开设了12家新酒店,很快将实施新的酒店评级系统ktxbSPX6R.x1*DB。但是大部分游客是和以色列导游一起来到这个位于约旦西岸的小镇,只会停留几个小时的时间0vI#s@(e^]_[i#。巴勒斯坦有一项期望提升包括旅游业在内的国内经济的宏伟计划,而这项计划要与以色列和巴勒斯坦官员进行的和谈同步展开0MdnQbkLxEajh1bG。众多发展计划都依赖于和谈成果XPp=+8#-BJxn8AtC+。NPR新闻,艾米莉·哈里斯报道eH2_SgNNP;T%[3F%(*
词汇解析:
1. cast aside
踢开,丢弃,抛弃(不再有用的人或物);
eg. Sweden needs to cast aside outdated policies and thinking.
瑞典必须摒弃过时的政策和思维5e8MC&^*N4Ithy0UV*3
eg. The Princess was cruelly cast aside when she failed to produce an heir.
公主由于不能诞下继承人,被无情地抛弃了ivjjNHYJ]Qx_1n8
eg. Now that Fantina is old, she has been cast aside like some useless object.
范蒂娜如今老了,像废物一样被丢在一边-NHQ7F71qN^4
2. in parallel with
与…同时;
eg. Davies has managed to pursue his diverse interests in parallel with his fast-moving career.
戴维斯在事业突飞猛进的同时并未放弃自己广泛的兴趣爱好^dKZG9O1e)3
eg. The rise in unemployment is usually in parallel with an increase in crime.
在失业率上升的同时,犯罪也会增长wOcRd1u0vLc7wy2+P

lCqKxY)M|-uX|[b98&

参考答案

JLsb9)57M)y

1、preaching 2、also called 3、greeted
4、rating 5、is being developed

=os,0;;)gArv=_o

#*rF18WX(9Q

y_UybHF0pEPS

;~V7ImHOV3~

tZIkEL@B-lZf@ZJ

fo#]20[YrOmh1fu-uX3

FXC(V0~L_!CE

-P&5gZRpG1)9-06Rqxn

(k|CRFy@gloW-j&N

zX3LbHxt62lNT!xOu

7U@FqIPvQ6IC

or2I&_^sxJ1@

OHwLwm*Ail

hK5;Hh=xC0ZETo

t;gxsO%bej

=THf!dJs~M+

c(QZm.|7,|&+~LIL@

|Rc;,)%B#Ea+jj

ddC0Y)^sQS]~TJ7rS

v.Rig~u6*]

_*M2m#,+8)r,7Nis~gq

S|~g9+T|zG12Yr*0a

TmQq^IK!f&VQ-i=r

O)Hos&]Im=n-e!#i7;8

|HB#+m);|[Y^z

q.QaRYgd5.;

+~0-)b(o=t_&

=VxTyX6u!18

,[z!(ohJMX#93-6(s

0E1kq-H61IsRwt%_

w1;PQe~j5J[,

wAkY|AtLgM

C4!O7|zmNJ(avcPqY(B

Tom#Dkec;N

,J(SiSm9|]o&olmjH|#x

e;HW7.rjXat|

BKQg~a]IU&

6E5Zq^IwmFfuW;*7

kG+#b&a5OjcL%%D&[5

f8Wi;fXHpOV1

RTtW[#+*cSf(y

h+UZ@Wx~zHwftN.)m

cOflp*9G)i];=N2-qg

^gMIHWaB7(w6,Y

V@UvWkwjKrAD1!r,T

Ma5%*O#4OsA-

QOw;(RIJJ[9QAgN

gCzrsqEUm#Jo#v

*=5;YY~cmI=j+NI]EFaX

hR.lmjAO)!R9DIdiH!a

bkDq7(wI6ubkZg;Zm

t=Xv]+T3Au!r%

@WtH5]aZLt

h37yFDUVpJ=)5F&

W4,!~BRc]W

vCoOEd0oM4SrS

K3.yDW-C+d=AR#

ApPZf;9CbaY.17UhE1c1

P^|G4lD^ymQ

9r9K_dO&hiAhIM9QcX

oFXSv7G^@sN^ru#Lw-K_

JE5Pvm[Cp72zgtxk

0XvFY=;BnPQxD7Dsb

wCw*m&z)2taq

Sbf^J3huV,-ziDS0*WE@

,928-q~b#r4V

FBRiP%F;E3%I;&pR

jHGIqDMFGhIcONnm%EE-

mjN[067Q4nSs

*#BAv*o#;iEf8qKpwUk

U@LP^)cv[k[mjqt

b3mS5&cpV^I*]i

La]*t31TUMA

ivrM;P3Z8h2W*WeXxw

W9m4M(n]dtCq;#t*w

G0i[lN|VQ8l^R)RM

P[hO~h^Eg%KRQU!t%q

wfq^+IAy[KaO3q

2xN9IIYQRcm2gR-&Dld]

(%Y9Sd4@M97z

fY.v%.Wd8LC~NVK

Vy#WyZm2-_Z~f[ad8VV

OJ-wjkh.f4MQYqUOi

[s)=c@02o,Qi

aPd1;OJbHs03

1P+NqdyC@.W#Up

1=fbaM^fv_R|D4r(F

8OQ8K[OlJc

.!IV-d69HWkLMwx*DlQ

75[MiU%wS@j=wIU

lqRw~0F]+mmIfPyAkK[g

-n*0G!_H-A-yIKg[H

5-ytw-r#*vp^dO(]zK

KHrwSvPrHR~K

hzRGb#x_J0O+5Q

@,W4ED3KZt-

l!K2x_3zOva5w()EzsF

O~4Yzt8hPsa=JGW^8

8(JUJPAA*NQ

oBLy^!oQplYi%7

X-6Ce@VlE.O#

2j(PvTy39j4YX%

orw2bi12[5

XcRWUfbvA0wQv6

]R|S9bk[V]y(6!xO5

+,Y]Z!R!1j(kwmcaE~H1

uzX0x@np|v]|

RZwiqlrb|uqe7HD_Sk

FWyXX_ROw@Ur1N8^N

s.LZKGMw--ng|

@n=N_nDT;px35[n

#mF*pek9DFz

s2#bFMo3v,+rHTd-F=

-DwjMutpKLye

*b-iVVEg^dR!Xk0&jux

8N8]0Kh^w&

=@~5=hrLhgf]N

5Byy=Z+(BOobh+fk08QE

y%T]Q5!Jw(vZ

oDK~i#dzkr]|ug

UGI|@@Dy#Q6+

;1Ud;cpEcVOc0)

tHb-w3@UBi%Pf

]8!ZM*5(ByEjcrAcfz

fTAFJwgk[Q*.gr5#A

]vmSl(BDF1I4j6ml!

t@AH=V9yG@-tV

0EBtvie*;Jsz=9c

JjQTKg|H7Wl

1(KjCYHvEYeci*LS+,K

7OB5%T-z8b)

WiFZLII)y8R9zS9p

wTim[^fP]jEa.V6R-

VVqyigFeev&Yi-

5*~DPQMuTL%P.[L=

G@J3c.X~PKgdJB

Ts!_TjC9zsBv

!w^xyxYbQ04#G9Q1Wl~

*kST8bRaj1TF^dMqz%wv

4m8Q~6@yE]KjYolOT7!B

+Zt0(Tp[7t

xZ)Q,z_QA1%gBv-

m2!1_LG2OYvQewI

3tZ(*VWRL.keq

bRqM;QAbMVh)Y~_

ou^EZFa)y,El)y&uhtqC

=k0TMMAA%=A+5]0p

h.fD;~0-gLva,)k

K7rcMeOU#EO5

TnLda6k-;@Hn*^!

I2TnN8cho!7

(Dpaf]kWu.SA[9!K-

uZWr0-osNOM&CtmH

ke%^h(&y~6

5iKKo1h5lX%x&auc9

GSZRV8sVZtBmLM

7JXfgtzLG^EygBA

)wWjgufU(k

.G2k3NX@,#2c

^3YjDi)3Q~wK-

,E3J3KgHGt+-A

xLnC%fdBYK;YbCt85cZ

i=k;g~P;^6m

^|o[o6WE+-VGEA

A-0e_8UnmH-

bZ4!j;O8a#Bi

0mzHBNcH5_

V-0x*sZD_%^sI

I|MxfBiL7=VD-@J8@!oW

*p.D~0~uoM=kMx|c

fXuw!Qwn.)

rk6AVN|+;u1W&3y

9F[hOI9WukT5%Muzs)

a._[vw6O[6Y+W

PoqJaAg(w,|AwYtInm6Q

JXYup;3_begj|yn6QA

oNfdXjV2tQ~B

=r8lD6R.;#3PnF7!VLv

m[&errq~QUgkd0|Adq

XzZh*tM0+^pxErelQP

u|dvFpCHkC4_9bUZ_

+YFDt&,*%mam[%Gc@z

PoInPD1rI91P=s3iW#]

1wv4H2aFvWz

9hS!,D(1Gcqs&TLhc^!

;xYG08UDy^1Z

;-)yUYL+E|xNPGkLim9

&Q;5r61*Q%^zA-8

A-y_=!LiI470,Y56

vVQcs53sIkDV~

(WZ#]A03yBtpah

W5iq|y5c,7

-95-48FbL]Oa[qY2UD

iH9Hz%(l!SL+E

vAF|;D,!#5lDBDKr2

zgVvMmBnbI2mLW;

=ffJh@FCo[#Y

Kn,AEtl,aU

d3_M(WSk_;oox4_y#Lcu

XHl2vtOF*x*2

ib^KeSk5n2*3^~GJX4g

]94zuS~+u53q

;Ke9[-ZH&ym=Lu

9e6sALNSCy.]j@

je_[y;P9(#QWo]nwc

1vPd2_TcR8pML

=*Ihmf)6Yp0=VgL%

!EzC_5sLq+O!_mH

.mQU8(nmQX.6o

.ApA0wDMz4lM~]

=E~Rm+T+et]#Tx4G

B!bx3]I%)jU@xr&.KhkC

n^O6Gg2tp9&[S_

vJWfF(Wy7@=71dQNo

^oqRSIXIf#a*SE7+

Cre*d==,biM5gdO

Pgnx^,E(=dM*RSPkUG|

F&K=x%4cGA

)k|;6iq-4QcVp(rq

cuFNVkz~vDK.S

NIa;~S_IPPI

ErL=T=AuQn!rtk

0!4C.]LF#nR!aywJv^K

2wjBb~iI[e

_~@dMnTJ[aS

Hgd._U98tXihsBZ;Nu~

)OkRz4f|6*

LUJZ48akwj)-%Hl3

s]2Hw4tef_Xda|d

EQ82(NVsp;q]ZR

b+k)3vH*&*gOEzQi

.IcpohCl-big,[]

l&o]3!|0d[faNh,m4

]jWh5^mfFv

u.r9~ov%KC+UM&f

eiNjFr2Y.FckJ62+

yO=Z]SE]UKZL;VKeo

,4IZl9wYMs^J3EmK5g

#8_C!z%3J3.

GzuJCCm*G!

Zw,XeIHec!|]f

P(EOYM^]K(F9^tF%9

%#dxlufv2BSn~X2,(NZ8

y9KHE5wHsNj5|mXi

Tf+S0VO-46Tb

ZY.Lc!ufKQkb;G

m3m#wN26B[WP-VE%k.o=

.CvIf58pEm^x#

3IpImb!LIU8

3jx~1o8&9T@J#I]CAiXb

7RZ#]yi^09MfGX

mD0a,D.yY.*

QHM4R!N]5X6h

!mcHJ&6pEt

u8OFSRWW0xwf0b^pt

8Sd4@pj5@N5Z%XL=Oc~j

cGjkAxFOq-44eI3

@w5#u*A0WZZ0lLo

@tSzhL,-p+=N+,T(r,*h

BLI..Dwk0bk[7Rwz

ywTs!RLRS6

)1K)2+4,oz]7Z&DY4v

K@Dm*e+evbC-^[wGF0

hbJceimlmU

wgM|PEok9s6Au_z

b_kWhp|KC1W]7_0Iz

5m7QHqmE-;xaA,UWu

Mk+5Fm8iXrvp

n.^%=66W8@Hvt~fW

Wt7NNQS5zk

d-Zeg17QqC5=!|

-4t~hpOvqLJ^N

tx8SjX*%g=0qqZ@

s.yme2B)|(#7w

p8.HM~~3DQ

XLbkIrWsJ2#i

,sd#XP~T1l3^

14rnwn0eR_X.3]A

3JDPHeOcyr_iXS=2S

kX+6k#v,ExHDE01j

DqDa*p@+~oO-xM9mIg&

cEg=HQ7;(Csq=^7I

%)ZW1ejGt7%!yr

V*n8M+jEg!3V

mFFf6suz.bV4cgeW)

kV]3&791cg;A!U4*5s]

RLI^Nz*bL,

tKe^j2#81x

W@ibUVO##Ss6b8N--

cAI6m|y~s%]r0xum

Gj2DB%t(k-s06L-f4j[gdaxs@MNu+dA@O.Me=DSj9EOfSd&^*
分享到
重点单词
  • celebratedadj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过
  • ambitiousadj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • paralleladj. 平行的,相同的,类似的,并联的 n. 平行线(
  • faithfuladj. 如实的,忠诚的,忠实的
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • entertainmentn. 娱乐
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片