NPR边听边练第184期:奥巴马计划全面审查国家安全局
日期:2013-08-16 00:14

(单词翻译:单击)

MNZint@6GYpx^Of[bpFg&XKbGq&

边听边练

(h_kk^[tmkFE[m0|X_l

第184期:主餐一道:泛听练习

PR.)GpK^@PMXtJDbLsd

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写n&M!shL,C(-1fh~^e-。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻h+X=PfbxU^of4

at)c;^,_@l@(Q1doC

一、泛听建议:

[FbwY4Ql4*9u@s

1、完整听一遍,掌握大意iB4-DmW5a&

l33O7TO%1u0U|G

2、继续听,特别注意关键信息sJjN;8Na&84.rxmGx。遇到相似的词,写下来x7L^Upd^XgrE;09,5R-

Vqnd]=N97r#2

faK45)UvH+f

President Obama has plans for a sweeping review of the National Security Agency's surveillance programs and an overhaul of the secret court that monitors and authorizes those programs. NPR's Craig Windham _1_ Obama's telling reporters at the White House that the U.S. must be more transparent about efforts to collect data about phone and Internet communication.
奥巴马总统计划对国家安全局的监视项目进行全面审查,并对监视和批准这些项目的秘密法院进行改革QEgYxg,,_aIo-d4b;。据NPR新闻的克雷格·温德姆报道,奥巴马在白宫举行的记者会上表示,美国在收集电话和网络交流数据时要更透明M^AaDRG|Jr[mB&wY|8
The president says he'll appoint a high level task force _2_ civil liberties and intelligence experts to review the surveillance programs.
总统表示,他会指定一个包含民权专家和情报专家在内的高级别工作组审查监视项目y=Ok_kTyJ,
"And I'll consider how we can maintain the trust of the people, how we can make sure that there absolutely is no abuse in terms of how these surveillance technologies are used."
“我在考虑我们怎么能维持民众的信任,我们怎么能确保这些监视技术在使用过程中绝对没有滥用职权EgJW.7,zgrQbwSg@pW*。”
Mr. Obama says the goal is to restore public trust in the programs and assure Americans they do not intrude too far on their privacy.
奥巴马先生表示,目标是恢复公众对该项目的信任,确保美国人民的隐私不会被过多的侵犯8Usj!Up]Lwg
"Let's examine what _3_, what's not, are there additional protections that can be put in place and let's move forward."
“我们要检查一下做了哪些工作,哪些没有做,是否有需要进行的额外保护,我们会继续推进.Fev|LK*l~3Lq_0|wRu。”
Although, scrutiny of the surveillance programs _4_ by the leaks about their existence by former NSA contractor Edward Snowden. Mr. Obama says he does not consider Snowden to be _5_. Craig Windham, NPR News, Washington.
虽然,监视项目的存在是由前国安局承包人爱德华·斯诺登泄露的,因而引发了此次审查工作L|K+EUqBbZ#3Yetu-2。奥巴马先生表示,他不认为斯诺登是爱国者6BegEw3y+fg^。NPR新闻,克雷格·温德姆华盛顿报道R7m+=HRH(Ka

M*s&Er8m,%-_;n&aW

词汇解析:
1. sweeping
adj. 巨大的,重要的,有广泛影响的,深远的
eg. International financial markets have been upended by three sweeping shifts in just a few weeks.
短短几周内的三个重大变化,令全球金融市场天翻地覆H6@[MWxv0]xtw=Px
eg. The armed forces would be given sweeping new powers.
武装部队将被授予一些新的重要权力AmyE&zOglz+IW&+VB+
eg. The new government has started to make sweeping changes in the economy.
新政府已经着手在经济领域进行意义深远的改革N)Lm5TTrcBGpU^Mln[
2. intrude
v. 侵扰;打扰;干扰;扰乱;侵入;闯入
eg. The officer on the scene said no one had intruded into the area.
在场的警官说没人闯入过这个地方J(qN01|(u9.1
eg. There are times when personal feelings cannot be allowed to intrude.
有些时候是不允许夹杂个人感情的SQRuSR&iCpdR9iw.
eg. The press has been blamed for intruding into people's personal lives in an unacceptable way.
新闻媒体因为以令人难以容忍的方式侵扰人们的私生活而一直受到指责%nB6I*j91xNb
3. put in place
实施; 实现; 做到; 把…放到合适的位置
eg. And more policies and measures are put in place in this regard.
针对该问题还将不断出台更多政策和措施6zG3!C^vDCla+RS+9P
eg. They put in place the tools of my new business.
他们把我干这一新行当所需要的用具安放得井井有条8pdDgS7Yy;vXj+f=
eg. If you develop good policies, will not be able to put in place, on enterprises is futile to.
如果制定出好的政策而不能落实到位,对企业来说是无补于事的vE;%.gwAyQKM+#XawVo-

BFDv1i!M&x0h

参考答案

DxsyX2V_ny!9IO

1、reports 2、including 3、is working
4、was prompted 5、a patriot

^mi70PtF43sPrpb%S

XmuEqAu(G!

8%VqRppbpYuhHVxAq2My9wrhUO&l3i[BLV
分享到
重点单词
  • assurevt. 使确信,使放心,确保
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • overhaulvt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修
  • privacyn. 隐私,隐居,秘密
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • scrutinyn. 周密的调查,细看,监视
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • futileadj. 无效的,无用的
  • intrudev. 闯入,侵入,打扰