NPR边听边练 第23期:奥巴马任命新的国防部长和中情局局长
日期:2013-01-11 23:26

(单词翻译:单击)

Wp]7+c[XN=a)yayiyPoB~AUpjnW|pnZxi

边听边练

a)qm^J;0tXEL@nzMh%Z

第二十三期:主餐一道:泛听练习

)ba8]t,O4Mz5Ae&)FO

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写;Xj]fxCLxT。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻OFMYIIt^e[.%&1b7

po7U8nZ7M-~ZH;.JEXGj

一、泛听建议:

N0ql%sWEP!v5f)K

1、完整听一遍,掌握大意xz-PUpY6wWI8KCwuJ13i

50&]&%KSS01m83L

2、继续听,特别注意关键信息,Bc&D3^1OmC*。遇到相似的词,写下来ALZn[*-A4jd[D5(TO,&

rzUm2oy8P,Oz=R~lp6

3、复述新闻x;aH_*)J*P-I5

ehrlebfY[+v@pWBaL&]

President Obama _1_ former GOP Senator Chuck Hagel to _2_ and CIA veteran John Brennan to head the Central Intelligence Agency.Both _3_ questioning during their Senate confirmation hearings. NPR's Craig Windham reports Mr. Obama says the nominations _4_ who would do the best job of securing America.

ZBO#iF(d@ZTjXvPhi

总统奥巴马提名前共和党参议员查克•哈格尔为国防部长,资深探员约翰•布伦南为中情局局长a-7uX0Sa0Dy7t。两人都有能力在参议院的听证会上处理棘手问题J(CxYN.S0c9ZMmAnkP.6。NPR记者克雷格•温德姆发来报道,提名的准则在于谁能更好地保护美国Gqn3dCpiTTr

l#yb;]gWD1p

The president says both men _5_ experience on the ground working with rank-and-file troops and intelligence officers."It will provide me the kinds of insights that I need in making very difficult decisions, but it will also mean that these folks are gonna be looking out for the people who work for them."

[xXOz])&(.@

总统表示这两人都曾在基层与普通士兵,情报人员打过交道ip(-(qzhnqKZ1^6DyO。 “在我需要做艰难抉择的时候,他们能给予我好的意见,但这同样意味着他们需要留心他们手下的人b|;FS3A1q^。”

BPHU]4c]^4QZ0kV*

Hagel says he has a _6_ with the nation's military personnel."These are people who give so much to this nation every day with such dignity and selflessness." And Brennan _7_ for those in the intelligence community. "They need and deserve the support of all of their fellow Americans, especially at a time of such tremendous national security challenges." Craig Windham, NPR News, Washington.

ClX_;yaPPB+[

哈格尔表示他与美国军事人员有着深厚交往imV~!]oUAT。 “这些人每天用他们的尊严与无私为国家辛勤付出r(-hb)5;BY。” 布伦南也对情报工作者表达了赞赏之情dHw.UxVHpA0Wes%+lm。“他们需要也应该得到所有美国人民的支持,特别是在国家安全问题频繁受到挑战的时候]L65c5dUi*cM5。” 雷格•温德姆报道,NPR新闻华盛顿消息JNuu[66VwJ^&~

7XoNfFlTAiX6=~1Cg

Regulators are hitting 10 mortgage-servicing companies with 8.5 billion dollars in penalties for widespread abuses involving mortgages and foreclosures. NPR's John Ydstie tells us eligible borrowers will receive compensation ranging from _8_ up to 125,000 dollars.

UC]II+wI~DV

10家抵押公司因滥用抵押贷款和取消抵押品赎回权而受到总共85亿美元的处罚X[;VdjQ7(En。NPR记者约翰•耶斯特发来报道,符合条件的借款人将收到几百到12万5千美元不等的补偿9)zHtKi!2MIpMpc6

08PtHE1kXrZAnlyi@A

The penalties include 3.3 billion dollars in direct payments to borrowers and 5.2 billion in other assistance, such as _9_ modifications and the forgiveness of deficiency judgments. Regulators from the Federal Reserve and the Office of the Comptroller of the Currency said the agreement will end the Independent Foreclosure Review program, which involves case-by-case reviews of mortgage abuses, and replace it with a broad framework allowing eligible borrowers to get compensation more quickly. Citibank, JPMorgan Chase, Bank of America, and Wells Fargo are among the 10 companies being penalized _10_ , such as mishandling paperwork and skipping steps in the foreclosure process. John Ydstie, NPR News, Washington.

lEVpGl7w|*Z2H

罚款包括直接向借款者付款的33亿美元罚金和包括贷款调整,判断失误在内违规操作的52亿美元其他罚金e*Dy6mnTToy]。美联储和货币监理署工作人员表示,未来将结束独立抵押品止赎审查程序,其中包括滥用按揭贷款的个案审查和允许符合条件借款人及时拿到补偿金的纲领文件LJ!bk3GLwP8e。花旗银行,摩根大通银行,美国银行和富国银行因不当处理文书,省略止赎过程而受到处罚damNkq+N8GFv。约翰•耶斯特报道,NPR新闻华盛顿消息G(D5E*~!c5T0Y.M[Rg

dLu*v]uiC*wd%@fA

PjITlNzLm,kFB

词汇解析:

vjicufBsK)VC

1、GOP大老党(美国共和党的别称)(Grand Old Party);

Sx#=T0XaSf!r^7!

2、CIA. 中央情报局(Central Intelligence Agency)

LX|l+2MRJ|SFLzLZKs

3、rank-and-file. 士兵的,一般大众的,一般成员的

0b@+1Wd5cF.

eg:If we make strict demands on every rank-and-file Party member, we need, indeed, to make still stricter demands on Party cadres.

TOf+78JaM=

的确,如果我们向每一个普通的党员都提出了严格的要求,那末,我们就需要向党的干部提出更严格的要求_cFnXO9fW|S0-W1YHqJf

)T_pe*3nAU~^

4、intelligence officer 情报人员

nT_G.Mu]G2)nF+M

5、 look out for 留心,提防;留意找,设法得到

JL;HPDYj0tK[p*HWId

eg:I you go to that place look out for pick-pockets.

h*pVfr,Bmc(5=mCnk#

如果你到那地方去,小心遇上扒手am=pRd=pR3[qD

qllPhTI.AqWM

nPiQcIClaHO1Y_x7RKf!

参考答案见下页

zV)8(5fQba|)a

参考答案

2N.jna5gTW2

1、has nominated 2、be secretary of defense 3、could face tough 4、were based on

)wf|1-cj)zNeLDNYlb90

5、have the advantage of 6、deep connection 7、has similar words

(_^fL4_C=KF(e&g5ju

8、a few hundred dollars 9、loan 10、for abuses

xaw4+U5%,GeO%_zC]e36#Lhle&pbK9%-HkV|uN#ai*bDAkgkTl(
分享到
重点单词
  • selflessnessn. 忘我;无私
  • senatorn. 参议员
  • strictadj. 严格的,精确的,完全的
  • personneln. 职员,人事部门
  • replacevt. 取代,更换,将物品放回原处
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • frameworkn. 结构,框架,参照标准,体系
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物